1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:39,441 --> 00:01:43,195
{\an8}DIARI

4
00:02:43,630 --> 00:02:45,173
Ada sesuatu di bawah katil saya.

5
00:02:46,717 --> 00:02:47,926
Jangan pijak lantai.

6
00:02:48,635 --> 00:02:51,096
Ia tak boleh tangkap mak
jika tak pijak lantai.

7
00:03:02,107 --> 00:03:04,066
Tiada apa-apa di bawah katil kamu.

8
00:03:04,067 --> 00:03:05,902
- Hanya ada gumpalan habuk.
- Saya tahu.

9
00:03:07,070 --> 00:03:08,238
Dia akan makan mak.

10
00:03:09,865 --> 00:03:11,491
Tidurlah, Aurora.

11
00:03:13,702 --> 00:03:15,162
Selamat malam, Aurora.

12
00:04:04,878 --> 00:04:12,469
<i>Saya harap.</i>

13
00:04:56,805 --> 00:04:58,138
Aurora?

14
00:04:58,139 --> 00:05:00,350
- Ya?
- Naik ke sini.

15
00:06:24,059 --> 00:06:25,143
Ayuh.

16
00:13:54,801 --> 00:13:56,051
- Aurora.
- Aurora.

17
00:13:56,052 --> 00:13:57,135
Apa kamu buat di luar?

18
00:13:57,136 --> 00:13:59,263
- Bagaimana kamu keluar?
- Masuk. Kamu okey?

19
00:13:59,972 --> 00:14:01,015
Mari sini.

20
00:14:27,917 --> 00:14:30,461
Ayah tak suka kamu tidur sedih, Aurora.

21
00:14:32,046 --> 00:14:35,632
Ayah nak kamu fikir
tentang kerisauan kamu.

22
00:14:35,633 --> 00:14:38,177
dan letakkannya dalam poket ayah.

23
00:14:41,431 --> 00:14:43,098
Semua yang kamu takuti.

24
00:14:43,099 --> 00:14:44,976
Semua yang kamu takutkan akan berlaku,

25
00:14:45,768 --> 00:14:47,228
masukkan semua dalam poket ayah

26
00:14:47,895 --> 00:14:49,730
dan ayah akan simpan untuk kamu tidur.

27
00:14:54,110 --> 00:14:55,570
Semua kerisauan kamu di dalam?

28
00:15:03,786 --> 00:15:05,037
Selamat malam, Aurora.

29
00:15:06,581 --> 00:15:07,748
Selamat tinggal, ayah.

30
00:15:09,792 --> 00:15:12,587
Kamu terlalu tua untuk hisap buku jari.
Nanti gigi jongang.

31
00:15:15,339 --> 00:15:16,424
Selamat malam, Aurora.

32
00:15:17,300 --> 00:15:18,342
Selamat tinggal, mak.

33
00:16:01,511 --> 00:16:02,553
Aurora?

34
00:16:03,638 --> 00:16:06,224
Aurora, apa yang berlaku di sana?

35
00:16:07,642 --> 00:16:08,726
Aurora?

36
00:17:09,453 --> 00:17:10,454
Mak?

37
00:17:22,758 --> 00:17:23,759
Mak?

38
00:24:26,890 --> 00:24:30,309
<i>Bapa kami yang ada di syurga</i>

39
00:24:30,310 --> 00:24:33,105
<i>Dimuliakanlah nama-Mu</i>

40
00:24:33,647 --> 00:24:37,608
<i>Datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu</i>

41
00:24:37,609 --> 00:24:43,282
<i>Di atas bumi seperti di dalam syurga</i>

42
00:24:43,991 --> 00:24:47,201
<i>Bapa kami yang berada di syurga</i>

43
00:24:47,202 --> 00:24:50,080
<i>Dimuliakanlah nama-Mu</i>

44
00:24:50,622 --> 00:24:53,876
<i>Datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu</i>

45
00:24:54,376 --> 00:24:59,048
<i>Di atas bumi seperti di syurga</i>

46
00:25:00,758 --> 00:25:04,052
<i>Berikan kami hari ini roti harian</i>

47
00:25:04,053 --> 00:25:06,388
<i>Ampunkan kesalahan kami</i>

48
00:25:06,972 --> 00:25:10,933
<i>Seperti kami ampunkan mereka
Yang menzalimi</i>

49
00:25:10,934 --> 00:25:14,188
<i>Ampunkan kesalahan kami</i>

50
00:25:15,147 --> 00:25:18,399
<i>Bapa kami yang di syurga Maha suci</i>

51
00:25:18,400 --> 00:25:21,028
<i>Dimuliakanlah nama-Mu</i>

52
00:25:21,695 --> 00:25:25,490
<i>Datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu</i>

53
00:25:25,491 --> 00:25:30,287
<i>Di atas bumi seperti di dalam syurga</i>

54
00:25:40,214 --> 00:25:41,673
PENDUDUK 5B

55
00:26:26,426 --> 00:26:27,469
PENDUDUK 5B

56
00:26:28,554 --> 00:26:32,391
SAYA NAK UPAH AWAK
UNTUK BUNUH RAKSASA DI BAWAH KATIL SAYA.

57
00:26:33,600 --> 00:26:36,728
ADAKAH INI CUKUP UNTUK
DAPATKAN KHIDMAT AWAK?

58
00:27:18,812 --> 00:27:19,813
Cukup duit?

59
00:27:21,607 --> 00:27:22,608
Untuk apa?

60
00:27:23,275 --> 00:27:24,526
Untuk peroleh khidmat awak?

61
00:27:25,527 --> 00:27:26,653
Saya belum kira.

62
00:27:29,907 --> 00:27:31,575
Mana awak tahu perkataan "peroleh"?

63
00:27:33,202 --> 00:27:34,286
Kalendar kata harian.

64
00:27:55,224 --> 00:27:56,307
Siapa nama awak?

65
00:27:56,308 --> 00:27:58,352
{\an8}Atau "A" nama awak?

66
00:27:59,353 --> 00:28:02,064
Aurora. Siapa nama awak?

67
00:28:07,486 --> 00:28:13,408
Saya ada 327.42 dolar di sini, Erora.

68
00:28:14,910 --> 00:28:16,370
Mana awak dapat semua duit ini?

69
00:28:17,621 --> 00:28:18,914
Saya rompak gereja.

70
00:28:20,457 --> 00:28:22,334
Adakah itu cukup untuk membunuh raksasa?

71
00:28:25,003 --> 00:28:26,838
Apa buat awak fikir saya bunuh raksasa?

72
00:28:27,673 --> 00:28:29,049
Saya nampak awak bunuh.

73
00:28:31,551 --> 00:28:32,803
Apa yang awak nampak?

74
00:28:34,388 --> 00:28:35,681
Di Chinatown.

75
00:28:37,099 --> 00:28:38,558
Di belakang restoran dim sum.

76
00:28:39,935 --> 00:28:41,270
Saya nampak naga.

77
00:28:42,896 --> 00:28:44,189
Awak membunuhnya.

78
00:28:46,733 --> 00:28:48,110
Awak nampak saya bunuh naga?

79
00:28:53,323 --> 00:28:55,033
Bagaimana saya membunuhnya, Erora?

80
00:28:56,410 --> 00:28:57,869
Awak meluncur di bawah perutnya,

81
00:28:58,912 --> 00:29:00,163
membelahnya seperti ikan,

82
00:29:01,248 --> 00:29:02,833
kemudian awak penggal kepalanya.

83
00:29:05,711 --> 00:29:07,170
Awak ada imaginasi.

84
00:29:08,213 --> 00:29:09,464
Saya ada dua mata.

85
00:29:12,509 --> 00:29:14,970
- Raksasa tak wujud.
- Ya.

86
00:29:16,179 --> 00:29:17,264
Jangan berpura-pura.

87
00:29:18,432 --> 00:29:20,099
Orang dewasa tak berpura-pura.

88
00:29:20,100 --> 00:29:24,438
Orang dewasa berpura-pura tak takut,
tapi mereka sentiasa takut.

89
00:29:30,360 --> 00:29:31,778
Itu kebanyakannya benar.

90
00:29:34,948 --> 00:29:36,450
- Erora.
- Aurora.

91
00:29:38,160 --> 00:29:39,910
- Erora.
- Aurora.

92
00:29:39,911 --> 00:29:43,915
Awak dah beritahu ibu bapa awak
saya bunuh raksasa?

93
00:29:49,671 --> 00:29:50,839
Sudahlah.

94
00:29:54,092 --> 00:29:57,011
Apa pendapat ibu bapa tentang raksasa?
Mereka percayakannya?

95
00:29:57,012 --> 00:29:58,096
Mereka dah sekarang.

96
00:29:58,847 --> 00:30:00,057
Sekarang mereka percaya.

97
00:30:01,183 --> 00:30:03,727
Sebelum ini tak,
tapi sekarang mereka percaya.

98
00:30:04,394 --> 00:30:07,105
Sukar untuk tak percaya
apabila ia memakan kita.

99
00:30:07,564 --> 00:30:08,940
Makan awak.

100
00:30:12,778 --> 00:30:14,404
Raksasa itu makan ibu bapa awak?

101
00:30:16,448 --> 00:30:17,491
Ya.

102
00:30:18,325 --> 00:30:22,995
Macam awak fikir awak nampak saya meluncur
di bawah perutnya dan belah macam ikan?

103
00:30:22,996 --> 00:30:23,997
Ya.

104
00:30:25,707 --> 00:30:27,750
Raksasa ini tinggal di bawah katil awak?

105
00:30:27,751 --> 00:30:28,752
Ya.

106
00:30:32,339 --> 00:30:33,548
Tunjukkan kepada saya.

107
00:31:05,914 --> 00:31:07,582
Awak nampak ia makan ibu bapa awak?

108
00:31:08,500 --> 00:31:09,918
Saya berada di bawah selimut.

109
00:31:10,961 --> 00:31:12,587
Awak dengar mereka dimakan?

110
00:31:14,381 --> 00:31:17,551
Saya baru dengar mereka dibaham.

111
00:31:23,932 --> 00:31:25,600
Itu bilik ibu dan ayah saya.

112
00:31:26,059 --> 00:31:27,769
Rasanya mereka cuba sembunyi di sana.

113
00:31:42,367 --> 00:31:43,618
Tiada darah.

114
00:31:44,411 --> 00:31:46,663
Apabila sesuatu dimakan, ada darah.

115
00:31:47,122 --> 00:31:48,540
Ia makan semuanya.

116
00:31:55,464 --> 00:31:57,174
Ibu atau ayah awak ada pistol?

117
00:31:59,342 --> 00:32:01,970
Seseorang ada pistol.
Awak dengar pistol meletup?

118
00:32:15,066 --> 00:32:16,318
Saya dah cakap.

119
00:32:19,821 --> 00:32:23,325
Semua ini nampak bising.
Ibu bapa awak tak minta bantuan?

120
00:32:27,245 --> 00:32:28,497
Awak ada jiran.

121
00:32:29,498 --> 00:32:30,832
Tiada sesiapa dengar?

122
00:32:31,708 --> 00:32:33,835
Ia makan segala-galanya.

123
00:32:34,920 --> 00:32:36,421
Ia juga makan jeritan awak.

124
00:32:44,137 --> 00:32:47,933
Adakah ia akan makan "Saya dah kata"
awak apabila ia memakan saya?

125
00:32:48,767 --> 00:32:51,101
Saya akan cakap "Saya dah cakap" sekarang,

126
00:32:51,102 --> 00:32:54,231
dan apabila awak dimakan,
awak akan tahu saya dah cakap.

127
00:33:06,618 --> 00:33:08,619
Kenapa tak beritahu polis?

128
00:33:08,620 --> 00:33:10,538
Kenapa tak lapor polis sekarang?

129
00:33:10,539 --> 00:33:11,873
Entah apa saya nak beritahu mereka.

130
00:33:12,499 --> 00:33:13,750
Nampak?

131
00:33:15,835 --> 00:33:19,214
Saya boleh beritahu ada gadis kecil
yang ditinggalkan ibu bapanya.

132
00:33:20,173 --> 00:33:23,218
Awak boleh beritahu mereka.
Selepas awak membunuhnya.

133
00:33:27,931 --> 00:33:31,142
Saya cuba memahami ini dengan cara
awak faham, gadis kecil.

134
00:33:33,311 --> 00:33:35,479
Raksasa awak fikir
awak nampak saya bunuh...

135
00:33:35,480 --> 00:33:37,023
Saya tahu saya nampak awak membunuhnya.

136
00:33:38,775 --> 00:33:40,776
Raksasa awak begitu?

137
00:33:40,777 --> 00:33:42,112
Sebab itu saya upah awak.

138
00:33:44,781 --> 00:33:46,491
Tapi saya belum bersetuju
untuk diambil bekerja.

139
00:33:49,202 --> 00:33:51,412
Saya tak tahu apa yang awak nampak
belakang restoran dim sum itu,

140
00:33:51,413 --> 00:33:52,956
tapi saya tak bunuh mana-mana raksasa.

141
00:33:54,332 --> 00:33:55,542
Saya tak bunuh apa-apa.

142
00:33:58,086 --> 00:34:00,839
Sebab itulah awak tak nak lapor polis.

143
00:34:02,299 --> 00:34:04,134
Membunuh itu menyalahi undang-undang.

144
00:34:04,968 --> 00:34:06,636
Awak dah bunuh banyak benda?

145
00:34:07,637 --> 00:34:10,098
Awak macam dah bunuh banyak benda.

146
00:34:17,689 --> 00:34:22,276
Menurut pengalaman saya,
raksasa yang boleh makan orang

147
00:34:22,277 --> 00:34:25,822
dan tak tumpahkan langsung darah
tak berlaku secara rawak.

148
00:34:26,323 --> 00:34:27,574
Awak dah selesai berpura-pura?

149
00:34:29,200 --> 00:34:31,244
Saya nampak cara awak melihatnya.

150
00:34:33,413 --> 00:34:35,624
Kenapa raksasa nak makan keluarga awak?

151
00:34:36,916 --> 00:34:38,126
Mereka pijak lantai.

152
00:34:40,545 --> 00:34:41,795
Jika raksasa awak macam saya punya,

153
00:34:41,796 --> 00:34:44,341
ia tak makan orang
kerana berjalan di atas lantai.

154
00:34:45,508 --> 00:34:47,344
Kenapa raksasa awak nak makan awak?

155
00:34:53,099 --> 00:34:54,851
Sebab saya bunuh raksasa.

156
00:34:57,979 --> 00:35:00,689
Ya, pulanglah, budak.

157
00:35:00,690 --> 00:35:03,109
Ada sesuatu di bawah katil saya
yang nak makan saya.

158
00:35:03,902 --> 00:35:05,737
Jangan pijak lantai.

159
00:35:37,811 --> 00:35:39,479
Tak sangka akan jumpa awak lagi.

160
00:35:40,271 --> 00:35:42,856
Saya nak peluk awak, tapi awak pun tahu,

161
00:35:42,857 --> 00:35:45,276
saya tak suka buat begitu.

162
00:35:51,157 --> 00:35:53,326
- Awak pesan sandwic?
- Ya.

163
00:35:55,203 --> 00:35:56,329
Awak nak separuh?

164
00:36:06,798 --> 00:36:08,550
Saya cuba regangkan rahang saya.

165
00:36:10,093 --> 00:36:13,263
Ia dalam keadaan tegang, jadi saya perlu

166
00:36:15,807 --> 00:36:20,520
lepaskannya, supaya ia tak terkeluar
dari tengkorak saya apabila saya makan.

167
00:36:48,465 --> 00:36:49,841
Ada yang awak kenal?

168
00:36:52,510 --> 00:36:54,178
Perlukah?

169
00:36:54,179 --> 00:36:56,598
Mereka jiran saya.
Hilang secara profesional.

170
00:36:57,265 --> 00:37:00,393
- Awak dah jumpa jiran awak?
- Saya tahu mereka wujud.

171
00:37:00,977 --> 00:37:02,311
Anak perempuan ada di rumah
ketika ia berlaku.

172
00:37:02,312 --> 00:37:04,646
- Dia nampak?
- Dia dengar.

173
00:37:04,647 --> 00:37:06,816
Saya ingat ada raksasa di bawah katilnya.

174
00:37:07,817 --> 00:37:09,527
Awak cari raksasa?

175
00:37:10,195 --> 00:37:11,571
Raksasa itu mencari saya.

176
00:37:12,197 --> 00:37:14,615
Saya rasa raksasa itu salah apartmen.

177
00:37:14,616 --> 00:37:17,493
Raksasa bertuah ia salah apartmen.

178
00:37:17,494 --> 00:37:20,121
Tentu mereka pecah masuk
dan sedar kesilapan.

179
00:37:20,830 --> 00:37:22,665
Terpaksa bunuh ibu bapa
yang nampak mereka.

180
00:37:23,208 --> 00:37:25,585
Gadis tak nampak apa-apa.
Ia biarkan dia hidup.

181
00:37:27,045 --> 00:37:28,713
Saya akan lihat ini.

182
00:37:34,093 --> 00:37:37,055
Bagaimana awak tahu
gadis kecil itu tak nampak apa-apa?

183
00:37:38,223 --> 00:37:39,891
Dia kata dia tak nampak apa-apa.

184
00:37:40,725 --> 00:37:41,810
Dia nampak awak.

185
00:37:43,228 --> 00:37:45,563
Ada gadis kecil yang kenal muka awak.

186
00:37:46,397 --> 00:37:49,191
- Dia tahu apa awak buat?
- Dia tak tahu apa-apa.

187
00:37:49,192 --> 00:37:51,401
Dia nampak raksasa dan percayakan raksasa.

188
00:37:51,402 --> 00:37:54,405
Awak raksasa. Dia percayakan awak?

189
00:37:56,157 --> 00:37:58,117
Saya takkan bunuh gadis kecil.

190
00:37:59,160 --> 00:38:01,246
Sebab awak dah bunuh ibu bapanya?

191
00:38:02,497 --> 00:38:04,499
Awak tak bunuh ibu bapa gadis itu.

192
00:38:05,416 --> 00:38:08,294
Saya hampir pasti, jika tidak, saya bunuh.

193
00:38:12,006 --> 00:38:13,466
Seekor cheetah membunuh babun.

194
00:38:14,300 --> 00:38:16,969
Dia mendapati anaknya masih berpaut
pada ibunya yang sudah mati.

195
00:38:16,970 --> 00:38:19,806
Apa yang cheetah buat? Tak makan bayi.

196
00:38:20,473 --> 00:38:23,767
Cheetah pun tahu tak patut bunuh
ibu dan ayah anak babun itu.

197
00:38:23,768 --> 00:38:25,687
Ya, saya tengok rancangan Nat Geo itu.

198
00:38:27,313 --> 00:38:28,398
Bayi itu mati juga.

199
00:38:30,191 --> 00:38:31,401
Cheetah teruskan hidup.

200
00:38:33,361 --> 00:38:34,612
Awak pun patut begitu.

201
00:39:54,817 --> 00:39:55,901
Jangan pijak lantai.

202
00:39:55,902 --> 00:39:57,736
Raksasa datang. Masuk bawah katil.

203
00:39:57,737 --> 00:39:58,947
Ada raksasa bawah katil.

204
00:40:00,156 --> 00:40:01,324
Masuk ke dalam almari.

205
00:43:21,649 --> 00:43:22,733
Tidak.

206
00:44:13,784 --> 00:44:14,911
Tidak!

207
00:44:50,154 --> 00:44:51,447
Ada sesiapa di sini?

208
00:44:53,282 --> 00:44:54,784
Mereka guna tangga kecemasan?

209
00:44:55,993 --> 00:44:57,119
Dia dimakan.

210
00:44:59,997 --> 00:45:01,165
Raksasa awak?

211
00:45:05,419 --> 00:45:07,672
Saya pijak lantai.
Di mana raksasa awak sekarang?

212
00:45:08,214 --> 00:45:09,298
Kenapa tiada di sini?

213
00:45:11,008 --> 00:45:12,093
Ia sedang makan.

214
00:45:19,058 --> 00:45:20,142
Mari sini.

215
00:45:37,952 --> 00:45:41,205
Jika ada seseorang di bilik awak
dan terlepas, mereka akan kembali.

216
00:45:43,332 --> 00:45:44,417
Mereka tak terlepas.

217
00:45:47,044 --> 00:45:48,129
Tunggu di sana.

218
00:47:25,559 --> 00:47:26,644
Apa awak buat?

219
00:47:38,614 --> 00:47:39,823
Saya keluarkan cecair,

220
00:47:39,824 --> 00:47:42,534
jadi apabila saya kerat dia,
ia takkan bersepah.

221
00:47:42,535 --> 00:47:44,662
Kenapa awak perlu kerat dia?

222
00:47:46,122 --> 00:47:47,748
Saya kena buang mayat itu.

223
00:47:48,582 --> 00:47:51,001
Apa kata awak letakkan dia di bilik saya?

224
00:47:51,752 --> 00:47:52,962
Biar raksasa makan dia.

225
00:47:59,301 --> 00:48:01,720
- Awak pernah pergi ke penjual daging?
- Ya.

226
00:48:03,180 --> 00:48:06,559
Saya perlu buat apa dibuat
dengan khinzir dan lembu di kedai daging,

227
00:48:07,184 --> 00:48:08,310
tapi dengan orang.

228
00:48:09,270 --> 00:48:12,105
Kita cuba masukkan dia ke dalam beg,
bukan perut.

229
00:48:12,106 --> 00:48:14,608
- Saya suka khinzir.
- Jadi lembu.

230
00:48:16,485 --> 00:48:19,320
Jadi apa saja yang awak selesa
lakukan pada lembu,

231
00:48:19,321 --> 00:48:21,157
awak tak kisah
saya buat pada lelaki ini.

232
00:48:22,074 --> 00:48:23,242
- Boleh saya tengok?
- Tidak.

233
00:48:54,023 --> 00:48:55,733
Kita tak boleh tahu dia manusia lagi.

234
00:48:58,652 --> 00:49:00,362
Awak boleh tolong balut.

235
00:49:01,363 --> 00:49:02,448
Jika awak mahu.

236
00:49:11,790 --> 00:49:12,875
Siapa dia?

237
00:49:13,834 --> 00:49:14,919
Pembunuh.

238
00:49:16,712 --> 00:49:18,254
Dia datang untuk bunuh raksasa?

239
00:49:18,255 --> 00:49:20,673
Awak perlu berhenti
bercakap tentang raksasa.

240
00:49:20,674 --> 00:49:24,136
Raksasa tak makan ibu bapa awak.
Ibu bapa awak dibunuh.

241
00:49:29,058 --> 00:49:31,435
Ada orang kerat mereka?

242
00:49:40,236 --> 00:49:41,445
Dia nak bunuh saya.

243
00:49:42,988 --> 00:49:44,073
Atau awak.

244
00:49:45,199 --> 00:49:46,575
Dia datang untuk bunuh
salah seorang daripada kita.

245
00:49:47,326 --> 00:49:49,995
Saya, atas sebab saya.
Awak, atas kesilapan saya.

246
00:49:51,830 --> 00:49:53,290
Kenapa dia nak bunuh saya?

247
00:49:58,045 --> 00:50:01,006
Tiada raksasa di Chinatown.
Mereka manusia.

248
00:50:01,966 --> 00:50:05,009
Raksasa tak bunuh ibu bapa awak.
Mereka manusia.

249
00:50:05,010 --> 00:50:07,554
Yang nak bunuh saya
kerana raksasa yang saya bunuh.

250
00:50:07,555 --> 00:50:10,391
Raksasa yang merupakan manusia.

251
00:50:12,434 --> 00:50:15,228
Janganlah rasa bersalah
sebab raksasa makan ibu bapa saya.

252
00:50:15,229 --> 00:50:16,604
Berhenti cakap begitu.

253
00:50:16,605 --> 00:50:18,314
Hanya sebab
awak tak nak jadi begitu

254
00:50:18,315 --> 00:50:20,233
tak bermakna ia takkan jadi begitu.

255
00:50:20,234 --> 00:50:21,943
Sebab itulah keadaannya.

256
00:50:21,944 --> 00:50:23,778
Raksasa makan ibu bapa saya.

257
00:50:23,779 --> 00:50:27,657
Raksasa akan sentiasa makan ibu bapa saya.
Melainkan awak bunuh.

258
00:50:27,658 --> 00:50:30,786
Saya nak percaya ada raksasa
di bawah katil awak, gadis kecil.

259
00:50:31,912 --> 00:50:34,789
Saya paling gembira kerana mempercayai
sesuatu yang mustahil.

260
00:50:34,790 --> 00:50:36,375
Awak pasti sangat gembira.

261
00:50:54,310 --> 00:50:58,606
Saya Brenda Bautista
daripada Khidmat Kanak-kanak dan Keluarga.

262
00:50:59,148 --> 00:51:00,899
- Awak Aurora...
- Ya.

263
00:51:02,067 --> 00:51:04,653
- Helo, Aurora.
- Hai.

264
00:51:06,864 --> 00:51:08,073
Kami ada janji temu.

265
00:51:10,951 --> 00:51:11,952
Yakah?

266
00:51:13,037 --> 00:51:17,166
Jika awak mahu,
saya boleh beri awak masa untuk bertenang.

267
00:51:19,710 --> 00:51:23,380
Ini takkan berlaku dalam masa terdekat.
Kita perlu menjadualkan semula.

268
00:51:25,591 --> 00:51:27,384
Sukar menjadi ibu bapa.

269
00:51:28,385 --> 00:51:30,262
Terutamanya menjadi ibu bapa angkat.

270
00:51:32,765 --> 00:51:36,644
Ya, terutamanya sebagai ibu bapa angkat.

271
00:51:38,437 --> 00:51:42,274
Kami keluarga pertama
yang muncul dalam hidupnya sejak

272
00:51:43,484 --> 00:51:44,652
apa yang berlaku.

273
00:51:45,819 --> 00:51:48,489
Kepercayaan tak mudah,
walaupun dalam keadaan terbaik.

274
00:51:51,241 --> 00:51:52,660
Keluarga ketiga.

275
00:51:53,911 --> 00:51:58,373
Awak keluarga angkat ketiga.
Mereka dah bincang dengan awak, bukan?

276
00:51:58,374 --> 00:52:02,335
- Awak tahu?
- Ya, sudah tentu.

277
00:52:02,336 --> 00:52:05,588
Kami keluarga pertama
yang muncul dalam hidupnya

278
00:52:05,589 --> 00:52:08,676
sejak keluarga terakhir.

279
00:52:09,259 --> 00:52:12,805
Saya sentiasa... maaf.

280
00:52:13,806 --> 00:52:17,016
Saya tak sihat.
Kita semua tak sihat di sini.

281
00:52:17,017 --> 00:52:19,268
Awak tak patut datang dekat
atau masuk ke dalam.

282
00:52:19,269 --> 00:52:21,730
- Saya harap boleh guna tandas awak.
- Tidak.

283
00:52:24,525 --> 00:52:27,777
Saya patut beritahu awak
dan saya tak suka beritahu awak ini,

284
00:52:27,778 --> 00:52:32,448
tapi jika awak gagal
menepati janji temu awak,

285
00:52:32,449 --> 00:52:34,827
ia akan masuk dalam rekod kekal awak.

286
00:52:35,577 --> 00:52:37,913
Brenda, awak tahu bunyinya,

287
00:52:38,414 --> 00:52:40,374
- tapi awak tetap cakap.
- Saya tahu.

288
00:52:41,083 --> 00:52:42,166
Ia bukan ancaman.

289
00:52:42,167 --> 00:52:44,544
Ya, mari jadualkan semula.

290
00:52:44,545 --> 00:52:46,255
Maaf atas kesulitan. Selamat tinggal.

291
00:52:47,464 --> 00:52:48,882
Awak patut cuci tangan.

292
00:52:55,597 --> 00:52:57,349
Itu bukan pekerja sosial awak.

293
00:53:01,061 --> 00:53:02,646
Itu bukan ayah angkatnya.

294
00:53:21,039 --> 00:53:23,000
Jadi, ini keluarga ketiga awak.

295
00:53:25,461 --> 00:53:27,880
Berapa ramai keluarga awak
raksasa ini dah makan?

296
00:53:28,964 --> 00:53:30,799
- Semuanya.
- Semuanya?

297
00:53:31,550 --> 00:53:32,718
Tak siapa percaya awak?

298
00:53:33,594 --> 00:53:34,678
Tidak.

299
00:53:41,226 --> 00:53:44,687
Mungkin kita buat secara saintifik.
Kanak-kanak adalah saintis.

300
00:53:44,688 --> 00:53:49,317
Awak tak bermain, awak bereksperimen,
kumpul data, analisis.

301
00:53:49,318 --> 00:53:51,694
Tapi fikiran awak penuh benda mengarut,

302
00:53:51,695 --> 00:53:52,946
awak tak tahu apa benar.

303
00:53:55,657 --> 00:53:56,950
- Saya tahu apa benar.
- Tidak.

304
00:53:58,076 --> 00:54:01,121
- Awak fikir awak tahu.
- Awak fikir awak tahu.

305
00:54:07,586 --> 00:54:09,421
Dari mana raksasa awak datang?

306
00:54:10,547 --> 00:54:11,799
Saya hajatkannya.

307
00:54:13,884 --> 00:54:15,511
Saya hajatkan pada tahi bintang.

308
00:54:17,179 --> 00:54:19,014
Seperti saya mahu awak membunuhnya.

309
00:54:20,182 --> 00:54:24,102
Berharap bukan pemikiran saintifik
atau berdasarkan bukti, gadis kecil.

310
00:54:40,202 --> 00:54:41,411
Kenapa awak hajat?

311
00:54:42,538 --> 00:54:44,248
Saya nak ia makan ibu bapa saya.

312
00:54:45,958 --> 00:54:47,835
Kenapa nak raksasa makan ibu bapa awak?

313
00:54:49,795 --> 00:54:51,421
Mereka tak begitu baik dengan saya.

314
00:54:53,757 --> 00:54:56,384
Awak marah dengan mak dan ayah.
Awak harap mereka pergi,

315
00:54:56,385 --> 00:54:58,971
jadi awak buat hajat
yang awak harap tak hajatkan.

316
00:55:02,099 --> 00:55:03,976
Semua ibu bapa awak tak baik?

317
00:55:05,394 --> 00:55:06,562
Ada yang baik.

318
00:55:07,521 --> 00:55:09,356
Jadi, kenapa raksasa itu makan mereka?

319
00:55:10,232 --> 00:55:12,484
Ia cuba makan saya.

320
00:55:16,113 --> 00:55:17,364
Apa awak dah buat?

321
00:55:20,075 --> 00:55:21,910
Awak nampak sesuatu
awak tak patut lihat?

322
00:55:24,788 --> 00:55:26,873
Apa yang buat awak begitu sedap, Erora?

323
00:55:26,874 --> 00:55:28,876
- Aurora.
- Arora.

324
00:55:29,710 --> 00:55:31,586
- Aurora.
- Erora.

325
00:55:31,587 --> 00:55:34,172
- Aurora.
- Ya. Aurora.

326
00:55:38,760 --> 00:55:41,305
- Saya jahat.
- Siapa kata awak jahat?

327
00:55:42,806 --> 00:55:45,225
Ia tahu saya jahat.

328
00:55:46,351 --> 00:55:50,480
Ia terus makan keluarga saya
sebab saya tak layak dapat keluarga.

329
00:55:52,858 --> 00:55:55,819
Saya pernah jumpa orang jahat.
Percayalah, awak bukan orang jahat.

330
00:56:00,240 --> 00:56:01,575
Mana raksasa awak sekarang?

331
00:56:18,759 --> 00:56:21,720
- Ia tidur pada waktu siang.
- Di bawah katil?

332
00:56:22,971 --> 00:56:25,514
Di bawah lantai di bawah katil saya.

333
00:56:25,515 --> 00:56:29,143
Selalunya keluar pada waktu malam
dan cuba makan saya.

334
00:56:29,144 --> 00:56:31,730
Ia takkan berhenti sehingga ia makan saya.

335
00:56:32,314 --> 00:56:34,149
Jadi, awak patut bunuhnya
sebelum ia boleh buat begitu.

336
00:56:35,817 --> 00:56:37,777
Awak dah cuba berhajat agar ia pergi?

337
00:56:37,778 --> 00:56:39,613
Jelas ia tak berhasil.

338
00:56:48,538 --> 00:56:50,706
Katakan saya bunuh raksasa awak.

339
00:56:50,707 --> 00:56:53,085
Awak nak ke mana?

340
00:56:55,462 --> 00:56:58,548
Ada tempat kanak-kanak
dalam kedudukan awak selalu pergi.

341
00:56:59,132 --> 00:57:00,467
Jika mereka tangkap saya.

342
00:57:04,513 --> 00:57:06,139
Awak tiada keluarga lain?

343
00:57:07,182 --> 00:57:08,266
Tidak.

344
00:57:09,768 --> 00:57:10,852
Awak pula?

345
00:57:12,062 --> 00:57:15,065
Tiada sesiapa akan merindui awak
jika awak tiada?

346
00:57:16,692 --> 00:57:17,776
Tidak.

347
00:57:19,194 --> 00:57:20,362
Mereka semua dimakan.

348
00:57:23,115 --> 00:57:24,950
Ada sesiapa yang akan
rindu awak jika awak tiada?

349
00:57:33,542 --> 00:57:35,252
Saya akan rindu awak jika awak tiada.

350
00:57:54,312 --> 00:57:57,315
- Apa dalam beg itu?
- Siapa di dalam beg itu?

351
00:57:58,483 --> 00:58:00,777
- Yang kecil?
- Yang besar itu.

352
00:58:02,070 --> 00:58:03,612
Ini yang kecil.

353
00:58:03,613 --> 00:58:07,409
Dia dibunuh. Awak bunuh dia.

354
00:58:08,660 --> 00:58:11,747
- Kembali kepada penghantar.
- Saya hantar dua.

355
00:58:12,497 --> 00:58:14,624
Saya cuma nampak yang awak hantar
untuk bunuh saya.

356
00:58:18,086 --> 00:58:20,004
Lapsang souchong. Awak nak?

357
00:58:20,005 --> 00:58:21,298
Ya.

358
00:58:23,633 --> 00:58:26,136
Saya tak hantar sesiapa untuk bunuh awak.

359
00:58:26,678 --> 00:58:29,306
Saya nak awak jujur.

360
00:58:29,890 --> 00:58:32,141
Siapa cuba bunuh siapa,

361
00:58:32,142 --> 00:58:35,270
dan adakah hujah mempertahankan diri?

362
00:58:35,979 --> 00:58:37,981
Sebab tiada sesiapa patut bunuh awak.

363
00:58:40,692 --> 00:58:43,111
Saya mungkin dah buang
benda pertama yang awak ada.

364
00:58:44,321 --> 00:58:46,698
Saya cuma nak bantu.

365
00:58:47,282 --> 00:58:50,160
Saya nampak sikap itu
sebagai ihsan profesional.

366
00:58:51,620 --> 00:58:53,538
Saya sangka saya murah hati.

367
00:58:54,915 --> 00:58:56,832
Hantar orang untuk bunuh seorang gadis.

368
00:58:56,833 --> 00:59:01,922
Hantar seseorang untuk bunuh saksi yang
kenal wajah awak dan tahu apa awak buat.

369
00:59:03,173 --> 00:59:07,218
Jika awak nak menilai saya dengan mudah
untuk membunuh kanak-kanak, silakan.

370
00:59:07,219 --> 00:59:10,180
Saya sedang makan sandwic teh khinzir.

371
00:59:12,057 --> 00:59:14,017
Saya memandu arah gadis itu.

372
00:59:15,060 --> 00:59:16,352
Awak nampak bersemangat.

373
00:59:16,353 --> 00:59:20,523
Gadis kecil itu buat awak marah
dengan cheetah dan babun.

374
00:59:20,524 --> 00:59:23,400
Sekurang-kurangnya dengan cara ini,

375
00:59:23,401 --> 00:59:26,529
awak boleh tahan atau berkubang
sesuka hati awak,

376
00:59:26,530 --> 00:59:29,282
tapi ia akan jadi kurang satu perkara
untuk awak risaukan.

377
00:59:34,329 --> 00:59:35,580
Sama-sama.

378
00:59:38,416 --> 00:59:39,668
Terima kasih.

379
00:59:40,836 --> 00:59:42,129
Sama-sama.

380
00:59:42,838 --> 00:59:47,384
Betul-betul, kali ini.
Yang pertama kebanyakannya sindiran.

381
00:59:52,389 --> 00:59:54,683
Apa jadi kepada bungkusan
kedua yang saya hantar?

382
00:59:56,309 --> 00:59:57,894
Awak bunuh dia juga?

383
00:59:59,146 --> 01:00:01,564
Apa saya nak beritahu keluarga mereka?

384
01:00:01,565 --> 01:00:03,440
Saya tak pernah nampak pakej kedua.

385
01:00:03,441 --> 01:00:05,609
Raksasa di bawah katil tangkap dia?

386
01:00:05,610 --> 01:00:08,029
Ya.

387
01:00:08,989 --> 01:00:10,782
Tiada sesiapa pernah dengar
tentang ibu bapanya.

388
01:00:11,992 --> 01:00:16,037
Tiada sesiapa tahu tentang mereka
melebihi butiran yang memenatkan.

389
01:00:17,706 --> 01:00:20,959
Bukan anak mereka pun.
Mengasuh untuk ambil anak angkat.

390
01:00:22,127 --> 01:00:25,046
- Apa jadi dengan ibu bapa kandungnya?
- Mereka tinggalkan dia.

391
01:00:25,672 --> 01:00:27,716
Kemas barang dan tinggalkan dia.

392
01:00:28,341 --> 01:00:31,552
Awak nampak corak?

393
01:00:31,553 --> 01:00:34,264
Saya rasa kita tahu siapa raksasa sebenar.

394
01:00:37,893 --> 01:00:39,394
Saya bunuh raksasa.

395
01:00:40,395 --> 01:00:42,438
Tiada sesiapa ekori awak.

396
01:00:42,439 --> 01:00:45,483
Tak sesiapa tahu tempat tinggal awak.
Tapi saya tetap akan berpindah.

397
01:00:46,234 --> 01:00:48,486
Saya dapat tahu
orang yang cuba bunuh awak.

398
01:00:52,741 --> 01:00:53,742
Siapa?

399
01:00:55,327 --> 01:00:58,204
Semua orang cuba bunuh awak.

400
01:00:58,205 --> 01:01:01,373
Ia luar biasa dan dalam bidang
kerja awak, tak dapat dielakkan.

401
01:01:01,374 --> 01:01:05,545
Jadi, tahniah dan takziah.

402
01:01:11,927 --> 01:01:13,803
Itu bayi babun?

403
01:01:15,013 --> 01:01:16,723
Siapa di dalam beg itu?

404
01:01:19,100 --> 01:01:21,061
Kami tak dapat masukkan ke dalam satu beg.

405
01:01:23,104 --> 01:01:24,439
"Kami"?

406
01:01:25,273 --> 01:01:27,400
Saya suruh awak tunggu saya di rumah.

407
01:01:27,943 --> 01:01:30,362
Awak tak balik. Awak akan tinggalkan saya.

408
01:01:31,154 --> 01:01:33,823
Itu sering berlaku kepada dia.

409
01:01:34,324 --> 01:01:38,411
Aurora, mari sini. Duduk di sebelah saya.

410
01:01:39,120 --> 01:01:40,372
Saya tak kenal awak.

411
01:01:50,799 --> 01:01:53,593
- Awak akan tinggalkan saya.
- Saya tak cakap saya akan kekal.

412
01:01:54,761 --> 01:01:57,763
Saya upah awak, awak ambil duit saya.

413
01:01:57,764 --> 01:02:01,433
Aurora, awak tahu ada budaya yang

414
01:02:01,434 --> 01:02:06,856
tak nak akui orang yang
sebaya awak ialah manusia?

415
01:02:08,149 --> 01:02:10,317
Mereka panggilnya
"Taraf manusia tertunda."

416
01:02:10,318 --> 01:02:14,905
Awak cuma tubuh kecil dengan jiwa
yang perlahan-lahan membesar di dalamnya,

417
01:02:14,906 --> 01:02:19,577
akhirnya menjadi manusia,
tapi belum jadi manusia.

418
01:02:20,078 --> 01:02:22,037
Jadi, awak patut
biarkan orang sebenar bercakap.

419
01:02:22,038 --> 01:02:24,666
- Saya...
- Tak. Tutup mulut awak.

420
01:02:30,005 --> 01:02:31,464
Awak nak sandwic?

421
01:02:32,966 --> 01:02:34,175
Dia tak makan khinzir.

422
01:02:34,884 --> 01:02:39,888
Awak. Jelas sekali
awak ada masalah di sini.

423
01:02:39,889 --> 01:02:43,642
Saya boleh nampak
trauma zaman kanak-kanak.

424
01:02:43,643 --> 01:02:44,894
Hentikannya.

425
01:02:45,395 --> 01:02:51,900
Gadis kecil ini bukan awak, dan
membantu dia takkan pulihkan awak.

426
01:02:51,901 --> 01:02:55,195
Saya tahu mereka kata awak tak boleh
harungi trauma zaman kanak-kanak

427
01:02:55,196 --> 01:02:57,531
tanpa mempunyai anak sendiri.

428
01:02:57,532 --> 01:03:01,577
Mengandaikan orang yang tiada anak patah,
sudut pandangan yang saya tak suka.

429
01:03:01,578 --> 01:03:03,662
- Saya akan berhenti...
- Kereta api ini tak boleh dihentikan.

430
01:03:03,663 --> 01:03:05,498
Ia menuju terus ke stesen.

431
01:03:08,418 --> 01:03:10,003
Upah awak untuk buat apa?

432
01:03:14,424 --> 01:03:16,092
Bunuh raksasa di bawah katilnya.

433
01:03:17,302 --> 01:03:20,971
Raksasa yang makan ibu bapa angkatnya?

434
01:03:20,972 --> 01:03:24,475
Ibu bapa kandungnya.
Semua ibu bapanya sebenarnya.

435
01:03:24,476 --> 01:03:27,519
Juga wanita dengan pistol yang merangkak
dari tingkap bilik tidur saya.

436
01:03:27,520 --> 01:03:29,189
- Saya tak pernah nampak dia.
- Saya nampak dia.

437
01:03:29,856 --> 01:03:31,024
Saya nampak dia dimakan.

438
01:03:32,317 --> 01:03:35,028
- Saya tak tahu nak buat apa.
- Nampak?

439
01:03:37,864 --> 01:03:41,367
Siapa bunuh wanita dengan pistol yang
merangkak melalui tingkap bilik awak?

440
01:03:41,368 --> 01:03:43,119
- Raksasa di bawah katil saya.
- Saya tak pernah nampak dia.

441
01:03:47,332 --> 01:03:51,085
Bukan awak saja yang ada
raksasa di bawah katilnya, Aurora.

442
01:03:51,086 --> 01:03:54,422
Semua orang yang cuba bunuh awak,

443
01:03:55,006 --> 01:03:57,174
mereka takkan berhenti cuba bunuh awak

444
01:03:57,175 --> 01:03:59,469
sehingga mereka bunuh awak
atau awak dibunuh.

445
01:04:00,303 --> 01:04:02,680
Awak tak boleh tidur di katil yang sama
dua kali.

446
01:04:03,473 --> 01:04:05,183
Awak boleh tidur di katil saya.

447
01:04:05,809 --> 01:04:07,185
Biar raksasa memakannya.

448
01:04:13,483 --> 01:04:17,486
Pergi dari sini dan jangan balik.

449
01:04:17,487 --> 01:04:22,242
Jangan dapatkan dim sum.
Keluar dari semua itu.

450
01:04:44,889 --> 01:04:47,516
Helo, selamat kembali. Macam biasa?

451
01:04:47,517 --> 01:04:48,726
Ya.

452
01:04:51,563 --> 01:04:53,231
Wanita itu kata awak ada masalah.

453
01:04:55,400 --> 01:04:59,779
Buat masa ini, saya ada dua masalah.
Agar jelas, awak salah seorangnya.

454
01:05:13,251 --> 01:05:15,295
Awak boleh jadi ayah saya saja.

455
01:05:19,591 --> 01:05:20,716
Awak akan jadi ayah yang baik.

456
01:05:20,717 --> 01:05:23,761
Saya tak nak jadi ayah awak,
Erora. Semua ayah awak mati.

457
01:05:25,138 --> 01:05:26,306
Aurora.

458
01:05:37,525 --> 01:05:41,154
Saya masih ingat saya fikir ibu saya
wanita paling cantik di dunia,

459
01:05:42,030 --> 01:05:45,992
kemudian satu hari saya lihat dengan baik
dan sedar dia bukan begitu.

460
01:05:47,660 --> 01:05:50,330
Tapi otak saya mahu saya fikir begitu.

461
01:05:53,249 --> 01:05:54,459
Bukankah itu bodoh?

462
01:05:58,129 --> 01:06:01,840
Apa saja yang awak mahu atau perlu
daripada saya bukan apa yang awak fikir,

463
01:06:01,841 --> 01:06:03,676
tapi otak awak mahu awak fikir.

464
01:06:04,677 --> 01:06:07,095
Apa saja saya mahu atau
perlukan daripada awak...

465
01:06:07,096 --> 01:06:09,515
Itulah yang otak awak mahu awak fikir.

466
01:06:09,516 --> 01:06:10,683
Betul.

467
01:06:11,476 --> 01:06:13,102
Kita tak kenal satu sama lain.

468
01:06:15,772 --> 01:06:18,065
- Saya hajatkan awak.
- Ya, awak buat begitu,

469
01:06:18,066 --> 01:06:20,943
tapi awak tak kawal semua itu berlaku.

470
01:06:20,944 --> 01:06:26,574
- Ya.
- Tidak.

471
01:06:28,368 --> 01:06:30,536
- Ya.
- Tapi awak tak buat.

472
01:06:30,537 --> 01:06:31,538
Saya...

473
01:06:38,753 --> 01:06:41,256
- Boleh saya duduk?
- Kalau saya jadi awak, tak boleh.

474
01:06:46,177 --> 01:06:47,261
Dia anak awak?

475
01:06:47,262 --> 01:06:48,263
- Ya.
- Tidak.

476
01:06:56,729 --> 01:06:59,399
- Saya tak suka persoalkan keibubapaan.
- Jadi, jangan.

477
01:07:07,991 --> 01:07:11,119
Shumai udang,
ladu cendawan, biskut bijan hitam.

478
01:07:15,957 --> 01:07:19,085
Ladu beg kecil, ladu sup,
ladu berbentuk arnab dan udang.

479
01:07:24,549 --> 01:07:26,842
Saya anggap awak tahu sebab saya di sini.

480
01:07:26,843 --> 01:07:29,345
- Saya anggap saya sebab awak di sini.
- Ya.

481
01:07:30,013 --> 01:07:31,139
Tidak.

482
01:07:36,894 --> 01:07:38,271
Awak boleh abaikan dia.

483
01:07:43,568 --> 01:07:45,778
Mungkin kita boleh berbual di luar.

484
01:07:46,904 --> 01:07:48,281
Kami baru dapat makanan.

485
01:07:51,951 --> 01:07:53,536
Kehadirannya takkan halang mereka.

486
01:07:54,829 --> 01:07:56,998
Mereka akan menembusinya.

487
01:08:01,252 --> 01:08:02,879
Tiada sesiapa tahu saya nampak awak.

488
01:08:04,589 --> 01:08:05,673
Bukankah awak patut beritahu?

489
01:08:08,843 --> 01:08:09,969
Semasa dia

490
01:08:10,845 --> 01:08:12,847
makan pencuci mulut,
saya akan ikut keluar.

491
01:08:13,473 --> 01:08:15,308
Kita bincang apa perlu dibincangkan.

492
01:08:16,809 --> 01:08:19,354
Cara kita perlu membincangkannya.

493
01:08:20,146 --> 01:08:21,397
Bagaimana?

494
01:08:41,334 --> 01:08:43,044
Boleh beri dua kotak bungkusan?

495
01:09:16,911 --> 01:09:18,496
Awak akan biar raksasa itu tangkap dia?

496
01:09:19,288 --> 01:09:20,373
Seekor raksasa.

497
01:09:46,774 --> 01:09:49,485
Hai, Aurora. Boleh saya masuk?

498
01:09:51,946 --> 01:09:53,364
Ayah saya di ruang tamu.

499
01:10:34,781 --> 01:10:36,282
Terima kasih kerana datang cepat.

500
01:10:38,034 --> 01:10:39,660
Saya minta maaf untuk pagi tadi.

501
01:10:41,412 --> 01:10:44,581
Saya harap semuanya masuk akal
selepas saya jelaskan.

502
01:10:44,582 --> 01:10:46,292
- Awak tak sakit.
- Tidak.

503
01:10:47,460 --> 01:10:48,753
Jangan pijak lantai.

504
01:10:49,962 --> 01:10:51,546
Adakah ia lava?

505
01:10:51,547 --> 01:10:53,006
Tidak, ia bukan lava.

506
01:10:53,007 --> 01:10:55,301
Raksasa akan makan awak
jika awak pijak lantai.

507
01:10:57,136 --> 01:10:59,055
Saya anggap diri saya dah diberi amaran.

508
01:11:00,681 --> 01:11:01,807
Awak akan jadi yang pertama.

509
01:11:01,808 --> 01:11:03,726
- Erora.
- Aurora.

510
01:11:04,268 --> 01:11:05,977
- Erora.
- Aurora.

511
01:11:05,978 --> 01:11:07,229
Itulah apa saya kata.

512
01:11:07,230 --> 01:11:08,605
Awak tak patut layan dia.

513
01:11:08,606 --> 01:11:10,732
Dia fikir raksasa
makan seluruh keluarganya.

514
01:11:10,733 --> 01:11:13,069
Raksasa makan seluruh keluarga saya.

515
01:11:14,445 --> 01:11:17,406
Pergilah tidur.
Seperti yang saya tunjukkan.

516
01:12:01,409 --> 01:12:02,659
Saya ada banyak idea.

517
01:12:02,660 --> 01:12:06,080
Ambil satu idea dari udara.

518
01:12:07,373 --> 01:12:11,210
Pegang semasa ia melepasi kepala dan
cakap kuat-kuat.

519
01:12:12,211 --> 01:12:14,505
- Pegang dan cakap.
- Kita semua akan mati.

520
01:12:15,298 --> 01:12:16,590
Itu pendapat yang besar.

521
01:12:16,591 --> 01:12:19,594
Saya tak percaya keluarga gadis kecil itu
tinggalkan dia.

522
01:12:20,469 --> 01:12:21,596
Bukan keluarga pertamanya.

523
01:12:22,263 --> 01:12:24,557
Bukan keluarga kedua.
Sudah tentu bukan terakhir.

524
01:12:26,267 --> 01:12:30,062
Saya tak rasa mereka pergi begitu saja.
Saya rasa... mereka semua dah mati.

525
01:12:31,022 --> 01:12:34,149
- Dua keluarga?
- Tiga. Saya bukan ayah gadis ini.

526
01:12:34,150 --> 01:12:36,067
Saya tinggal di seberang koridor. 5B.

527
01:12:36,068 --> 01:12:37,152
Kenapa awak tipu?

528
01:12:37,153 --> 01:12:40,072
Saya tak tipu, tapi gadis itu tipu.
Dia pandai berbohong.

529
01:12:41,073 --> 01:12:43,450
Saya baru jumpa dia dan dia kata
ada raksasa makan ibu bapanya

530
01:12:43,451 --> 01:12:45,286
dan awak bunyikan loceng.

531
01:12:46,287 --> 01:12:48,121
Saya percaya dia percaya ada raksasa.

532
01:12:48,122 --> 01:12:51,208
Saya tak rasa dia menipu.
Dia cuma berkhayal.

533
01:12:53,878 --> 01:12:55,838
Tapi ada sesuatu buat sesuatu.

534
01:12:56,964 --> 01:12:58,633
Awak perlu buat sesuatu.

535
01:13:00,259 --> 01:13:02,011
Jika ada seseorang awak boleh hubungi,

536
01:13:02,845 --> 01:13:06,014
awak patut beritahu mereka
keadaan terdesak dan segera.

537
01:13:06,015 --> 01:13:08,934
Awak patut beritahu mereka sekarang,
seperti sekarang,

538
01:13:08,935 --> 01:13:13,189
sebab kita dalam bahaya sekarang.
Awak, saya dan gadis kecil yang manis itu.

539
01:13:14,440 --> 01:13:16,067
Awak rasa kenapa kita dalam bahaya?

540
01:13:17,818 --> 01:13:19,403
Kenapa awak matikan lampu?

541
01:13:19,904 --> 01:13:20,905
Mari sini.

542
01:13:24,825 --> 01:13:25,993
Mereka ikut dia pulang.

543
01:13:26,994 --> 01:13:28,287
Mereka perhatikan bangunan.

544
01:13:29,455 --> 01:13:31,207
Ibu bapa angkatnya hilang.

545
01:13:33,501 --> 01:13:35,002
Semuanya mencurigakan.

546
01:13:37,588 --> 01:13:38,673
Hei, ini Bautista.

547
01:13:40,424 --> 01:13:43,677
- Ada apa-apa yang berlaku di luar?
<i>- Ya.</i>

548
01:13:43,678 --> 01:13:45,596
Ada sesuatu berlaku di sini.

549
01:13:52,645 --> 01:13:54,938
- Awak patut naik ke sini.
<i>- Terima.</i>

550
01:13:54,939 --> 01:13:58,526
Saya rasa dia nampak ibu bapanya dibunuh.
Sekarang dia nampak raksasa.

551
01:13:59,193 --> 01:14:01,237
Itulah raksasanya.

552
01:14:01,862 --> 01:14:04,322
Tapi dia mungkin boleh jelaskan
dengan lebih baik,

553
01:14:04,323 --> 01:14:06,909
sebab ia berlaku kepadanya.
Tak kena-mengena dengan saya.

554
01:14:08,577 --> 01:14:09,870
Saya rasa...

555
01:14:11,664 --> 01:14:14,417
Sementara itu,
juga tiada kaitan dengan saya...

556
01:14:18,879 --> 01:14:20,172
Awak nak jawab tak?

557
01:14:21,674 --> 01:14:22,758
Saya sedang fikirkan.

558
01:14:24,093 --> 01:14:25,678
- Awak nak saya jawab?
- Tidak.

559
01:14:28,514 --> 01:14:29,598
Biar saya buka pintu.

560
01:14:30,683 --> 01:14:31,809
Jangan pijak lantai.

561
01:14:32,309 --> 01:14:33,936
Kembali ke bawah selimut khas awak.

562
01:14:46,782 --> 01:14:49,243
Kenapa awak di sini?

563
01:14:49,910 --> 01:14:51,287
Kenapa awak di sini?

564
01:14:51,912 --> 01:14:55,623
Sekurang-kurangnya ada setengah dozen

565
01:14:55,624 --> 01:15:00,337
orang di bawah yang tujuan malam ini
adalah untuk menjadikan awak bangkai.

566
01:15:01,672 --> 01:15:04,717
Awak membawa mereka ke sini
seperti Pied Piper.

567
01:15:06,260 --> 01:15:07,469
Awak ada seruling?

568
01:15:07,470 --> 01:15:08,763
Bukan seruling sebenar.

569
01:15:10,014 --> 01:15:11,682
- Ini serangan hendap.
- Saya tahu.

570
01:15:12,183 --> 01:15:14,935
Saya yang buat serang hendap.
Saya penyerang.

571
01:15:15,644 --> 01:15:19,064
Mereka kurang serang hendap
dan lebih kepada serang.

572
01:15:19,065 --> 01:15:21,566
Ya, budak itu takkan selamat.

573
01:15:21,567 --> 01:15:25,987
Dia okey. Saya ada FBI di dalam
dan mereka panggil bantuan.

574
01:15:25,988 --> 01:15:28,031
Saya cuma jiran yang prihatin.

575
01:15:28,032 --> 01:15:30,659
5B. Ia sempurna.

576
01:15:37,875 --> 01:15:39,168
Ya Tuhan.

577
01:15:39,960 --> 01:15:41,419
Saya dah fikir masak-masak.

578
01:15:41,420 --> 01:15:43,505
Yakah? "Banyak fikir"?

579
01:15:43,506 --> 01:15:47,300
Bagaimana awak mengukur banyak pemikiran?
Berdasarkan nombor atau kualiti?

580
01:15:47,301 --> 01:15:50,763
Sebab saya tak dengar banyak perkara
dan semuanya tak bagus.

581
01:15:53,015 --> 01:15:56,851
Saya di ambang untuk meyakinkan mereka

582
01:15:56,852 --> 01:16:00,773
bahawa keluarga yang hilang
ialah kerja profesional.

583
01:16:01,524 --> 01:16:03,442
Jadi ini boleh jadi bagus untuk saya.

584
01:16:04,777 --> 01:16:07,321
Saya nak suruh Peter bunuh Paul.

585
01:16:09,782 --> 01:16:12,660
Saya tak tahu cara nak lebih jelas.

586
01:16:14,161 --> 01:16:15,746
Awak tak boleh selamatkan dia.

587
01:16:16,497 --> 01:16:20,416
Dia nampak muka awak.

588
01:16:20,417 --> 01:16:23,587
Dia perlu mati. Awak cuma boleh

589
01:16:24,338 --> 01:16:25,714
selamatkan diri sendiri.

590
01:16:45,901 --> 01:16:47,194
Saya dah buat bahagian saya.

591
01:17:04,420 --> 01:17:05,838
Jiran yang prihatin.

592
01:17:10,301 --> 01:17:12,261
Saya bukan dari
Khidmat Kanak-kanak dan Keluarga.

593
01:17:14,889 --> 01:17:16,098
Saya dari FBI.

594
01:17:18,517 --> 01:17:22,938
Kami sedang menyiasat kehilangan
keluarga Aurora. Keluarga-keluarga.

595
01:17:27,234 --> 01:17:31,322
Apa yang berlaku dalam hidup gadis ini
yang FBI sedang siasat?

596
01:17:34,366 --> 01:17:40,289
Biasanya, saya takkan beritahu apa kami
tahu, tapi sebab kami tak tahu apa-apa,

597
01:17:41,332 --> 01:17:42,333
saya kongsi sajalah.

598
01:17:42,917 --> 01:17:44,043
Kami ada satu petunjuk.

599
01:17:45,002 --> 01:17:47,337
Ada yang pelik di rumah pertama.

600
01:17:47,338 --> 01:17:48,797
Betapa pelik?

601
01:17:49,965 --> 01:17:54,553
Botol penghalang hisap ibu jari
yang terbuka di meja Aurora.

602
01:17:55,346 --> 01:17:57,013
Ada orang sapu pada jarinya

603
01:17:57,014 --> 01:18:00,100
dan ia hilang bersama berus aplikasi,

604
01:18:00,768 --> 01:18:03,896
yang ditemui di bawah papan lantai
di bawah katilnya.

605
01:18:04,480 --> 01:18:06,482
Cara ia sampai di sana, tak sesiapa tahu.

606
01:18:08,234 --> 01:18:09,944
Mungkin ada raksasa meludahkannya.

607
01:18:11,737 --> 01:18:12,947
Ia satu penghalang.

608
01:18:18,118 --> 01:18:19,912
Saya tak sengaja pijak lantai.

609
01:18:21,455 --> 01:18:23,707
Jangan pijak lantai! Ia akan makan awak.

610
01:18:24,792 --> 01:18:29,379
Jangan pijak lantai!

611
01:18:29,380 --> 01:18:31,214
- Jangan pijak lantai!
- Okey!

612
01:18:31,215 --> 01:18:32,591
Jangan pijak lantai!

613
01:18:36,929 --> 01:18:38,097
Ya Tuhan!

614
01:18:41,809 --> 01:18:43,477
Dia benar-benar percayakannya.

615
01:18:44,311 --> 01:18:45,396
Ya.

616
01:18:46,397 --> 01:18:47,481
Saya boleh nampak.

617
01:18:56,115 --> 01:18:58,075
Masuk ke bawah selimut khas awak.

618
01:18:58,867 --> 01:19:00,995
Jangan keluar sehingga saya beritahu awak.

619
01:19:06,667 --> 01:19:08,085
Jangan pijak lantai!

620
01:19:10,879 --> 01:19:12,006
Itu tak lucu.

621
01:19:19,471 --> 01:19:20,889
- Ia akan serang awak.
- Diam.

622
01:19:24,018 --> 01:19:25,518
Awak di mana?

623
01:19:25,519 --> 01:19:27,271
<i>Kami di dalam. Hampir sampai.</i>

624
01:19:31,233 --> 01:19:32,234
Itu awak?

625
01:20:14,068 --> 01:20:15,069
Tak guna.

626
01:20:18,781 --> 01:20:22,493
Siapa... tembak saya?

627
01:20:56,902 --> 01:20:59,405
- Berapa orang di luar?
- Saya kira dua.

628
01:20:59,988 --> 01:21:03,117
- Ada berapa di dalam?
- Saya kira dua.

629
01:21:36,358 --> 01:21:37,818
Pulangkan pistol saya.

630
01:22:32,664 --> 01:22:33,832
Jangan pijak lantai.

631
01:23:10,244 --> 01:23:11,912
Ada haiwan di sini.

632
01:23:12,371 --> 01:23:13,372
Ada apa?

633
01:23:14,248 --> 01:23:15,457
Sesuatu yang besar.

634
01:24:10,304 --> 01:24:12,097
{\an8}PENGHALANG PENGHISAP IBU JARI

635
01:25:19,122 --> 01:25:21,249
Jangan lakukannya.

636
01:25:40,227 --> 01:25:42,269
Oh, Tuhan!

637
01:25:42,270 --> 01:25:48,443
Apa yang berlaku?

638
01:27:22,996 --> 01:27:26,374
Saya rasa itu raksasa
yang tinggal di bawah katil Erora.

639
01:27:33,131 --> 01:27:34,633
- FBI!
- Meniarap sekarang!

640
01:27:35,425 --> 01:27:38,011
- Letakkan senjata!
- Meniarap sekarang!

641
01:27:40,138 --> 01:27:41,222
Meniarap!

642
01:27:41,223 --> 01:27:43,349
- Tidak.
- Tidak, saya tak boleh buat. Maaf.

643
01:27:43,350 --> 01:27:44,475
Itu takkan berlaku.

644
01:27:44,476 --> 01:27:46,060
Meniarap!

645
01:27:46,061 --> 01:27:48,855
- Ada sesuatu di bawah lantai!
- Ada sesuatu di bawah lantai!

646
01:27:52,400 --> 01:27:54,361
Jiran yang prihatin. 5B.

647
01:28:00,659 --> 01:28:02,577
- Awak dapat gadis itu?
- Dah dapat.

648
01:28:04,287 --> 01:28:07,414
Saya nak minta maaf atas nada saya tadi.

649
01:28:07,415 --> 01:28:09,083
Ia tak profesional.
Tolonglah, boleh kami pergi?

650
01:28:09,084 --> 01:28:10,709
- Masa untuk pergi.
- Kita perlu pergi. Ayuh.

651
01:28:10,710 --> 01:28:11,919
Angkat saya dari lantai.

652
01:28:11,920 --> 01:28:13,712
Kenapa kita tak pergi ke kereta?

653
01:28:13,713 --> 01:28:15,214
- Apabila sampai kereta...
- Ya.

654
01:28:15,215 --> 01:28:18,092
Angkat dan bawa mereka keluar.
Ada sesuatu di bawah lantai.

655
01:28:18,093 --> 01:28:19,928
- Ya Tuhan.
- Tidak.

656
01:28:20,512 --> 01:28:25,975
- Ada sesuatu di lantai.
- Ada sesuatu di lantai.

657
01:28:25,976 --> 01:28:29,479
Ada sesuatu di lantai. Ada sesuatu di...

658
01:29:19,779 --> 01:29:20,864
Erora.

659
01:29:24,451 --> 01:29:25,452
Erora!

660
01:29:28,747 --> 01:29:29,748
Aurora.

661
01:29:39,049 --> 01:29:41,675
Ia makan semua orang?

662
01:29:41,676 --> 01:29:42,802
Bukan semua orang.

663
01:29:43,720 --> 01:29:44,971
Hanya orang lain.

664
01:29:46,139 --> 01:29:48,183
Jangan bergerak!

665
01:29:53,939 --> 01:29:55,023
Awak percaya sekarang?

666
01:29:58,944 --> 01:29:59,945
Ya.

667
01:30:02,155 --> 01:30:04,950
Awak sangat gembira?

668
01:30:07,702 --> 01:30:09,371
"Gembira" bukan perkataannya.

669
01:30:16,670 --> 01:30:19,297
Kita masuk melalui tingkap,
turun tangga kecemasan.

670
01:30:25,178 --> 01:30:26,262
Sedia?

671
01:31:09,305 --> 01:31:10,557
Saya dah kata.

672
01:32:28,802 --> 01:32:30,261
Rasanya saya tak begitu sedap.

673
01:33:14,931 --> 01:33:16,391
Helo, Aurora.

674
01:33:18,017 --> 01:33:19,144
Jangan masuk ke sini.

675
01:33:23,022 --> 01:33:24,816
Saya datang untuk selamatkan Aurora.

676
01:33:25,859 --> 01:33:29,487
Aurora, awak tak boleh tinggal di sini.
Ia tak selamat.

677
01:33:32,574 --> 01:33:35,577
Ikut saya. Saya akan jaga awak.

678
01:33:39,497 --> 01:33:40,790
Jangan pijak lantai.

679
01:33:44,460 --> 01:33:46,754
Awak tak perlu buat
apa yang awak rasa perlu.

680
01:33:47,922 --> 01:33:49,798
Tapi jangan pijak lantai.

681
01:33:49,799 --> 01:33:51,092
Aurora.

682
01:33:52,427 --> 01:33:54,553
Lebih mudah untuk awak daripada dia.

683
01:33:54,554 --> 01:33:57,390
- Mak, jangan pijak lantai.
- Jangan panggil saya begitu.

684
01:33:58,266 --> 01:33:59,766
Ia menyakitkan.

685
01:33:59,767 --> 01:34:00,894
Ia akan memakan awak.

686
01:34:02,729 --> 01:34:04,606
Apa yang akan makan saya, Aurora?

687
01:35:03,289 --> 01:35:04,415
Mak.

688
01:36:28,583 --> 01:36:30,335
Ia tak nak makan awak, Erora.

689
01:36:32,128 --> 01:36:33,296
Ia raksasa awak.

690
01:36:37,008 --> 01:36:38,426
Itu raksasa saya.

691
01:36:42,388 --> 01:36:43,598
Awak yang hajatkannya.

692
01:36:45,516 --> 01:36:46,934
Awak perlu hidup dengannya.

693
01:36:51,189 --> 01:36:52,398
Saya juga berhajat untuk awak.

694
01:37:00,823 --> 01:37:02,367
Kita akan pergi sekarang, Erora.

695
01:37:03,993 --> 01:37:05,828
Awak tak boleh sebut nama saya.

696
01:37:06,537 --> 01:37:08,664
Saya tak tahu nama awak.

697
01:37:11,459 --> 01:37:13,169
Awak akan fikirkan sesuatu
untuk panggil saya.

698
01:37:15,713 --> 01:37:17,507
Saya akan panggil awak "gadis kecil."

699
01:37:20,635 --> 01:37:21,719
Sudahlah.

700
01:45:45,014 --> 01:45:47,016
Diterjemahkan oleh: Hanif A



