1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:39,482 --> 00:01:43,236
{\an8}DIARI

4
00:02:43,629 --> 00:02:45,173
Ada sesuatu di bawah ranjangku.

5
00:02:46,716 --> 00:02:47,925
Jangan injak lantainya.

6
00:02:48,634 --> 00:02:51,095
Ia tak bisa raih kalian
jika kalian tak injak lantai.

7
00:03:02,106 --> 00:03:04,065
Tak ada apa-apa di bawah ranjangmu.

8
00:03:04,066 --> 00:03:05,902
- Hanya ada kumpulan debu.
- Aku tahu.

9
00:03:07,069 --> 00:03:08,237
Kalian nanti dimakannya.

10
00:03:09,864 --> 00:03:11,491
Tidurlah, Aurora.

11
00:03:13,701 --> 00:03:15,161
Selamat tidur, Aurora.

12
00:04:04,877 --> 00:04:12,468
<i>Kumohon.</i>

13
00:04:56,804 --> 00:04:58,138
Aurora?

14
00:04:58,139 --> 00:05:00,349
- Ya?
- Naiklah.

15
00:06:24,058 --> 00:06:25,142
Ayo.

16
00:13:54,800 --> 00:13:56,050
- Aurora.
- Aurora.

17
00:13:56,051 --> 00:13:57,135
Sedang apa di luar?

18
00:13:57,136 --> 00:13:59,263
- Keluar lewat mana?
- Masuklah. Kau baik saja?

19
00:13:59,972 --> 00:14:01,014
Masuklah.

20
00:14:27,916 --> 00:14:30,461
Ayah tak suka
kau tidur dalam keadaan marah, Aurora.

21
00:14:32,045 --> 00:14:35,631
Pikirkanlah semua yang kau khawatirkan

22
00:14:35,632 --> 00:14:38,177
dan masukkan ke saku Ayah.

23
00:14:41,430 --> 00:14:43,097
Semua yang kau takuti.

24
00:14:43,098 --> 00:14:44,975
Semua yang kau takutkan akan terjadi,

25
00:14:45,767 --> 00:14:47,227
masukkan ke saku Ayah.

26
00:14:47,895 --> 00:14:49,730
Ayah akan simpan agar kau bisa tidur.

27
00:14:54,109 --> 00:14:55,569
Semua kecemasanmu sudah di sana?

28
00:15:03,785 --> 00:15:05,037
Selamat tidur, Aurora.

29
00:15:06,580 --> 00:15:07,748
Sampai jumpa, Ayah.

30
00:15:09,791 --> 00:15:12,586
Kau sudah besar. Jangan isap jempol.
Gigimu nanti tonggos.

31
00:15:15,339 --> 00:15:16,423
Selamat tidur, Aurora.

32
00:15:17,299 --> 00:15:18,342
Sampai jumpa, Ibu.

33
00:16:01,510 --> 00:16:02,553
Aurora?

34
00:16:03,637 --> 00:16:06,223
Aurora, apa yang terjadi di dalam?

35
00:16:07,641 --> 00:16:08,725
Aurora?

36
00:17:09,453 --> 00:17:10,454
Ibu?

37
00:17:22,758 --> 00:17:23,759
Ibu?

38
00:24:26,890 --> 00:24:30,309
<i>Bapa kami yang ada di surga</i>

39
00:24:30,310 --> 00:24:33,104
<i>Dimuliakanlah nama-Mu</i>

40
00:24:33,646 --> 00:24:37,608
<i>Datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu</i>

41
00:24:37,609 --> 00:24:43,281
<i>Di atas bumi seperti di dalam surga</i>

42
00:24:43,990 --> 00:24:47,201
<i>Bapa kami yang ada di surga</i>

43
00:24:47,202 --> 00:24:50,080
<i>Dimuliakanlah nama-Mu</i>

44
00:24:50,622 --> 00:24:53,875
<i>Datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu</i>

45
00:24:54,375 --> 00:24:59,047
<i>Di atas bumi seperti di dalam surga</i>

46
00:25:00,757 --> 00:25:04,051
<i>Berikan kami rezeki pada hari ini</i>

47
00:25:04,052 --> 00:25:06,387
<i>Dan ampunilah kesalahan kami</i>

48
00:25:06,971 --> 00:25:10,933
<i>Seperti kami pun mengampuni
Yang bersalah kepada kami</i>

49
00:25:10,934 --> 00:25:14,187
<i>Ampunilah kesalahan kami</i>

50
00:25:15,146 --> 00:25:18,398
<i>Bapa kami yang ada di surga</i>

51
00:25:18,399 --> 00:25:21,027
<i>Dimuliakanlah nama-Mu</i>

52
00:25:21,694 --> 00:25:25,489
<i>Datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu</i>

53
00:25:25,490 --> 00:25:30,286
<i>Di atas bumi seperti di dalam surga</i>

54
00:25:40,213 --> 00:25:41,673
PENGHUNI 5B

55
00:26:26,426 --> 00:26:27,468
PENGHUNI 5B

56
00:26:28,553 --> 00:26:32,390
AKU INGIN MENYEWAMU
UNTUK MEMBUNUH MONSTER DI BAWAH RANJANGKU.

57
00:26:33,600 --> 00:26:36,728
APA INI CUKUP UNTUK MEMBAYAR JASAMU?

58
00:27:18,811 --> 00:27:19,812
Apa uangnya cukup?

59
00:27:21,606 --> 00:27:22,607
Untuk apa?

60
00:27:23,274 --> 00:27:24,525
Untuk membayar jasamu?

61
00:27:25,526 --> 00:27:26,653
Aku belum menghitungnya.

62
00:27:29,906 --> 00:27:31,574
Dari mana kau tahu istilah itu?

63
00:27:33,201 --> 00:27:34,285
Kalender kata per hari.

64
00:27:55,223 --> 00:27:56,306
Siapa namamu?

65
00:27:56,307 --> 00:27:58,351
{\an8}Atau "A" namamu?

66
00:27:59,352 --> 00:28:02,063
Aurora. Siapa namamu?

67
00:28:07,485 --> 00:28:13,408
Jumlah semuanya ada 327,42 dolar, Erora.

68
00:28:14,909 --> 00:28:16,369
Dari mana dapat semua uang ini?

69
00:28:17,620 --> 00:28:18,913
Aku merampok gereja.

70
00:28:20,456 --> 00:28:22,333
Apa itu cukup untuk membunuh monster?

71
00:28:25,003 --> 00:28:26,838
Kenapa kau mengira aku membunuh monster?

72
00:28:27,672 --> 00:28:29,048
Aku melihatmu membunuh monster.

73
00:28:31,551 --> 00:28:32,802
Apa yang kau lihat?

74
00:28:34,387 --> 00:28:35,680
Di Pecinan.

75
00:28:37,098 --> 00:28:38,558
Di belakang restoran dimsum.

76
00:28:39,934 --> 00:28:41,269
Aku melihat naga.

77
00:28:42,895 --> 00:28:44,188
Kau membunuhnya.

78
00:28:46,733 --> 00:28:48,109
Kau melihatku membunuh naga?

79
00:28:53,323 --> 00:28:55,033
Bagaimana aku membunuhnya, Erora?

80
00:28:56,409 --> 00:28:57,869
Kau meluncur ke bawah perutnya,

81
00:28:58,911 --> 00:29:00,163
menyobek perutnya,

82
00:29:01,247 --> 00:29:02,832
lalu kau penggal kepalanya.

83
00:29:05,710 --> 00:29:07,170
Imajinasimu tinggi.

84
00:29:08,212 --> 00:29:09,464
Aku bisa melihat.

85
00:29:12,508 --> 00:29:14,969
- Monster itu tidak nyata.
- Mereka nyata.

86
00:29:16,179 --> 00:29:17,263
Jangan berpura-pura.

87
00:29:18,431 --> 00:29:20,098
Orang dewasa tak berpura-pura.

88
00:29:20,099 --> 00:29:24,437
Orang dewasa berpura-pura berani,
padahal mereka selalu takut.

89
00:29:30,360 --> 00:29:31,778
Kebanyakan begitu.

90
00:29:34,947 --> 00:29:36,449
- Erora.
- Aurora.

91
00:29:38,159 --> 00:29:39,910
- Erora.
- Aurora.

92
00:29:39,911 --> 00:29:43,915
Gadis Kecil, apa kau beri tahu orang tuamu
aku membunuh monster?

93
00:29:49,670 --> 00:29:50,838
Hentikan.

94
00:29:54,092 --> 00:29:57,010
Apa pendapat orang tuamu tentang monster?
Apa mereka percaya?

95
00:29:57,011 --> 00:29:58,096
Mereka kini percaya.

96
00:29:58,846 --> 00:30:00,056
Kini mereka percaya.

97
00:30:01,182 --> 00:30:03,726
Sebelumnya tidak,
tetapi kini mereka percaya.

98
00:30:04,394 --> 00:30:07,105
Sulit untuk tak percaya sesuatu
saat sesuatu memakanmu.

99
00:30:07,563 --> 00:30:08,940
Memakanmu.

100
00:30:12,777 --> 00:30:14,404
Monster itu memakan orang tuamu?

101
00:30:16,447 --> 00:30:17,490
Ya.

102
00:30:18,324 --> 00:30:22,994
Seperti kau mengira aku meluncur
di bawah perutnya dan menyobeknya?

103
00:30:22,995 --> 00:30:23,996
Ya.

104
00:30:25,706 --> 00:30:27,749
Monster ini tinggal di bawah ranjangmu?

105
00:30:27,750 --> 00:30:28,751
Ya.

106
00:30:32,338 --> 00:30:33,548
Tunjukkan kepadaku.

107
00:31:05,913 --> 00:31:07,582
Kau lihat ia memakan orang tuamu?

108
00:31:08,499 --> 00:31:09,917
Aku di bawah selimut.

109
00:31:10,960 --> 00:31:12,587
Kau hanya dengar mereka dimakan?

110
00:31:14,380 --> 00:31:17,550
Aku dengar mereka diterkam.

111
00:31:23,931 --> 00:31:25,600
Itu kamar ayah dan ibuku.

112
00:31:26,058 --> 00:31:27,768
Mereka coba bersembunyi di sana.

113
00:31:42,366 --> 00:31:43,618
Tak ada darah.

114
00:31:44,410 --> 00:31:46,662
Biasanya ada darah saat sesuatu dimakan.

115
00:31:47,121 --> 00:31:48,539
Mereka dimakan bulat-bulat.

116
00:31:55,463 --> 00:31:57,173
Ibu atau ayahmu punya pistol?

117
00:31:59,342 --> 00:32:01,969
Ada yang membawa pistol.
Kau dengar suara tembakan?

118
00:32:15,066 --> 00:32:16,317
Sudah kubilang.

119
00:32:19,820 --> 00:32:23,324
Semua ini seharusnya bisa membuat gaduh.
Orang tuamu tidak minta bantuan?

120
00:32:27,245 --> 00:32:28,496
Kau punya tetangga.

121
00:32:29,497 --> 00:32:30,831
Tak ada yang dengar?

122
00:32:31,707 --> 00:32:33,834
Ia makan semuanya.

123
00:32:34,919 --> 00:32:36,420
Ia bahkan memakan jeritanmu.

124
00:32:44,136 --> 00:32:47,932
Ia juga akan makan "sudah kubilang"-mu
saat melahapku?

125
00:32:48,766 --> 00:32:51,101
Akan kukatakan "sudah kubilang" sekarang,

126
00:32:51,102 --> 00:32:54,230
dan saat kau dimakan,
kau akan tahu aku sudah bilang.

127
00:33:06,617 --> 00:33:08,618
Kenapa kau tak melapor polisi?

128
00:33:08,619 --> 00:33:10,537
Kenapa kau tak melapor polisi sekarang?

129
00:33:10,538 --> 00:33:11,872
Apa yang harus kulaporkan?

130
00:33:12,498 --> 00:33:13,749
Kini kau paham?

131
00:33:15,835 --> 00:33:19,213
Aku bisa melaporkan ada gadis kecil
yang ditinggalkan orang tuanya.

132
00:33:20,172 --> 00:33:23,217
Kau bisa laporkan itu.
Setelah membunuhnya.

133
00:33:27,930 --> 00:33:31,142
Aku mencoba memahami ini
dengan cara berpikirmu, Gadis Kecil.

134
00:33:33,311 --> 00:33:35,478
Kau kira kau melihatku membunuh monster...

135
00:33:35,479 --> 00:33:37,023
Aku melihatmu membunuhnya.

136
00:33:38,774 --> 00:33:40,775
Monstermu seperti itu?

137
00:33:40,776 --> 00:33:42,111
Itu sebabnya aku menyewamu.

138
00:33:44,780 --> 00:33:46,490
Aku belum setuju dengan tawaranmu.

139
00:33:49,201 --> 00:33:51,411
Entah kau lihat apa
di belakang restoran itu,

140
00:33:51,412 --> 00:33:52,955
tetapi aku tak membunuh monster.

141
00:33:54,332 --> 00:33:55,541
Aku tak membunuh apa pun.

142
00:33:58,085 --> 00:34:00,838
Itu sebabnya kau tak mau lapor polisi.

143
00:34:02,298 --> 00:34:04,133
Membunuh itu melanggar hukum.

144
00:34:04,967 --> 00:34:06,636
Kau membunuh banyak hal?

145
00:34:07,637 --> 00:34:10,097
Tampaknya kau membunuh banyak hal.

146
00:34:17,688 --> 00:34:22,275
Dari pengalamanku, monster yang bisa
memakan orang bulat-bulat

147
00:34:22,276 --> 00:34:25,821
tanpa ada jejak darah,
pasti sudah menentukan targetnya.

148
00:34:26,322 --> 00:34:27,573
Sudah selesai pura-puranya?

149
00:34:29,200 --> 00:34:31,243
Aku melihatnya dari sudut pandangmu.

150
00:34:33,412 --> 00:34:35,623
Kenapa monster memakan keluargamu?

151
00:34:36,916 --> 00:34:38,125
Mereka menginjak lantai.

152
00:34:40,544 --> 00:34:41,795
Jika ia seperti monsterku,

153
00:34:41,796 --> 00:34:44,340
ia tak memakan orang
yang berjalan di lantai.

154
00:34:45,508 --> 00:34:47,343
Kenapa monstermu ingin memakanmu?

155
00:34:53,099 --> 00:34:54,850
Karena aku membunuh monster.

156
00:34:57,978 --> 00:35:00,689
Ya. Pulanglah, Gadis Kecil.

157
00:35:00,690 --> 00:35:03,109
Ada sesuatu di bawah ranjangku
yang ingin memakanku.

158
00:35:03,901 --> 00:35:05,736
Maka jangan injak lantainya.

159
00:35:37,810 --> 00:35:39,478
Kupikir kita tak akan bertemu lagi.

160
00:35:40,271 --> 00:35:42,856
Aku mau memelukmu, tetapi kau tahu,

161
00:35:42,857 --> 00:35:45,276
aku tak berusaha untuk hal semacam itu.

162
00:35:51,157 --> 00:35:53,325
- Kau pesan roti lapis?
- Ya.

163
00:35:55,202 --> 00:35:56,328
Kau mau separuh?

164
00:36:06,797 --> 00:36:08,549
Aku mencoba melonggarkan rahangku.

165
00:36:10,092 --> 00:36:13,262
Rahangku selalu terkunci, jadi aku harus

166
00:36:15,806 --> 00:36:20,519
melonggarkannya agar tak bergeser
saat aku makan.

167
00:36:48,464 --> 00:36:49,840
Ada yang kau kenali?

168
00:36:52,510 --> 00:36:54,177
Haruskah?

169
00:36:54,178 --> 00:36:56,597
Mereka tetanggaku.
Menghilang secara profesional.

170
00:36:57,264 --> 00:37:00,392
- Kau sudah bertemu tetanggamu?
- Aku tahu mereka.

171
00:37:00,976 --> 00:37:02,310
Ada putrinya saat kejadian.

172
00:37:02,311 --> 00:37:04,646
- Dia melihatnya?
- Dia mendengarnya.

173
00:37:04,647 --> 00:37:06,816
Dia kira itu ulah monster
di bawah ranjangnya.

174
00:37:07,817 --> 00:37:09,527
Kau mencari monster?

175
00:37:10,194 --> 00:37:11,570
Monster itu mencariku.

176
00:37:12,196 --> 00:37:14,614
Kurasa monster itu salah apartemen.

177
00:37:14,615 --> 00:37:17,492
Monster itu beruntung salah apartemen.

178
00:37:17,493 --> 00:37:20,120
Mereka pasti masuk
dan menyadari kesalahannya.

179
00:37:20,830 --> 00:37:22,665
Terpaksa bunuh orang tua yang memergoki.

180
00:37:23,207 --> 00:37:25,584
Gadis kecil itu tak lihat apa pun.
Dibiarkan hidup.

181
00:37:27,044 --> 00:37:28,712
Aku akan menyelidikinya.

182
00:37:34,093 --> 00:37:37,054
Bagaimana kau tahu
gadis kecil itu tak melihat apa pun?

183
00:37:38,222 --> 00:37:39,890
Dia sendiri yang bilang begitu.

184
00:37:40,724 --> 00:37:41,809
Dia melihatmu.

185
00:37:43,227 --> 00:37:45,563
Ada gadis kecil yang mengenali wajahmu.

186
00:37:46,397 --> 00:37:49,190
- Dia tahu pekerjaanmu?
- Dia tak tahu apa-apa.

187
00:37:49,191 --> 00:37:51,401
Dia melihat monster dan memercayainya.

188
00:37:51,402 --> 00:37:54,405
Kau monster. Dia memercayaimu?

189
00:37:56,156 --> 00:37:58,117
Aku tak akan membunuh gadis kecil.

190
00:37:59,159 --> 00:38:01,245
Karena kau sudah membunuh orang tuanya?

191
00:38:02,496 --> 00:38:04,498
Kau tidak membunuh
orang tua gadis kecil itu.

192
00:38:05,416 --> 00:38:08,294
Nyaris, setidaknya bisa dibilang begitu.

193
00:38:12,006 --> 00:38:13,465
Citah membunuh seekor babun.

194
00:38:14,300 --> 00:38:16,968
Bayi babun itu masih menggelayuti
ibunya yang sudah mati.

195
00:38:16,969 --> 00:38:19,805
Apa yang dilakukan citah?
Tidak memakan bayinya.

196
00:38:20,472 --> 00:38:23,766
Bahkan citah pun tahu membuat anak
yatim piatu itu perbuatan hina.

197
00:38:23,767 --> 00:38:25,686
Ya, aku menonton film dokumenter itu.

198
00:38:27,313 --> 00:38:28,397
Bayinya tetap mati.

199
00:38:30,190 --> 00:38:31,400
Citah melanjutkan hidup.

200
00:38:33,360 --> 00:38:34,612
Kau seharusnya juga.

201
00:39:54,817 --> 00:39:55,900
Jangan injak lantai.

202
00:39:55,901 --> 00:39:57,735
Ada monster. Masuklah ke bawah ranjang.

203
00:39:57,736 --> 00:39:58,946
Ada monster di sana.

204
00:40:00,155 --> 00:40:01,323
Masuk ke lemari saja.

205
00:43:21,648 --> 00:43:22,733
Tidak.

206
00:44:13,784 --> 00:44:14,910
Tidak!

207
00:44:50,153 --> 00:44:51,446
Ada yang ke sini tadi?

208
00:44:53,282 --> 00:44:54,783
Mereka lewat tangga darurat?

209
00:44:55,993 --> 00:44:57,119
Dia diterkam.

210
00:44:59,997 --> 00:45:01,164
Oleh monstermu?

211
00:45:05,419 --> 00:45:07,671
Aku menginjak lantai.
Di mana monstermu sekarang?

212
00:45:08,213 --> 00:45:09,298
Kenapa tidak keluar?

213
00:45:11,008 --> 00:45:12,092
Ia sedang makan.

214
00:45:19,057 --> 00:45:20,142
Kemarilah.

215
00:45:37,951 --> 00:45:41,204
Jika ada orang di kamarmu
dan mereka kabur, mereka akan kembali.

216
00:45:43,332 --> 00:45:44,416
Mereka tidak kabur.

217
00:45:47,044 --> 00:45:48,128
Jangan ke mana-mana.

218
00:47:25,559 --> 00:47:26,643
Kau sedang apa?

219
00:47:38,613 --> 00:47:39,822
Aku keringkan cairannya.

220
00:47:39,823 --> 00:47:42,533
Saat dia kupotong-potong,
cairannya tak akan berantakan.

221
00:47:42,534 --> 00:47:44,661
Kenapa kau harus memotongnya?

222
00:47:46,121 --> 00:47:47,747
Aku harus menyingkirkan mayatnya.

223
00:47:48,582 --> 00:47:51,001
Kenapa tak taruh dia di kamarku?

224
00:47:51,751 --> 00:47:52,961
Biar dimakan monster.

225
00:47:59,301 --> 00:48:01,720
- Kau pernah ke tukang daging?
- Pernah.

226
00:48:03,180 --> 00:48:06,558
Aku akan melakukan seperti yang dilakukan
tukang daging pada babi dan sapi.

227
00:48:07,184 --> 00:48:08,310
Namun, pada manusia.

228
00:48:09,269 --> 00:48:12,104
Kita akan memasukkannya ke koper,
bukan ke perut.

229
00:48:12,105 --> 00:48:14,608
- Aku suka babi.
- Kalau begitu, sapi.

230
00:48:16,485 --> 00:48:19,320
Apa pun yang membuatmu nyaman
dengan yang dilakukan ke sapi,

231
00:48:19,321 --> 00:48:21,156
kau tak keberatan kulakukan ke pria ini.

232
00:48:22,073 --> 00:48:23,241
- Boleh kutonton?
- Tidak.

233
00:48:54,022 --> 00:48:55,732
Dia sudah bukan manusia lagi.

234
00:48:58,652 --> 00:49:00,362
Kau bisa bantu aku membungkusnya.

235
00:49:01,363 --> 00:49:02,447
Jika kau mau.

236
00:49:11,790 --> 00:49:12,874
Siapa dia?

237
00:49:13,833 --> 00:49:14,918
Pembunuh.

238
00:49:16,711 --> 00:49:18,254
Dia mau membunuh monster itu?

239
00:49:18,255 --> 00:49:20,673
Kau harus berhenti
berbicara tentang monster.

240
00:49:20,674 --> 00:49:24,135
Orang tuamu bukan dimakan monster,
tetapi dibunuh.

241
00:49:29,057 --> 00:49:31,434
Apa ada yang mencacah mereka?

242
00:49:40,235 --> 00:49:41,444
Dia berencana membunuhku.

243
00:49:42,988 --> 00:49:44,072
Atau kau.

244
00:49:45,198 --> 00:49:46,575
Mau bunuh salah satu dari kita.

245
00:49:47,325 --> 00:49:49,995
Aku, untuk alasanku.
Kau, untuk kesalahanku.

246
00:49:51,830 --> 00:49:53,290
Kenapa dia ingin membunuhku?

247
00:49:58,044 --> 00:50:01,006
Tak ada monster di Pecinan.
Mereka adalah manusia.

248
00:50:01,965 --> 00:50:05,009
Monster tak membunuh orang tuamu.
Itu ulah manusia.

249
00:50:05,010 --> 00:50:07,553
Yang ingin membunuhku
karena monster yang kubunuh.

250
00:50:07,554 --> 00:50:10,390
Monster yang dahulu manusia.

251
00:50:12,434 --> 00:50:15,227
Jangan merasa bersalah
karena monster memakan orang tuaku.

252
00:50:15,228 --> 00:50:16,604
Berhenti mengatakan itu.

253
00:50:16,605 --> 00:50:18,314
Hanya karena kau tak mau begitu,

254
00:50:18,315 --> 00:50:20,232
bukan berarti tak akan begitu.

255
00:50:20,233 --> 00:50:21,942
Karena memang itu yang terjadi.

256
00:50:21,943 --> 00:50:23,777
Monster memakan orang tuaku.

257
00:50:23,778 --> 00:50:27,656
Monster akan selalu memakan orang tuaku.
Kecuali kau membunuhnya.

258
00:50:27,657 --> 00:50:30,785
Aku ingin percaya ada monster
di bawah ranjangmu, Gadis Kecil.

259
00:50:31,911 --> 00:50:34,788
Aku paling bahagia
memercayai sesuatu yang mustahil.

260
00:50:34,789 --> 00:50:36,374
Kau akan sangat bahagia.

261
00:50:54,309 --> 00:50:58,605
Hai. Saya Brenda Bautista
dari Dinas Anak dan Keluarga.

262
00:50:59,147 --> 00:51:00,899
- Apa Anda ayah...
- Ya.

263
00:51:02,067 --> 00:51:04,653
- Halo, Aurora.
- Hai.

264
00:51:06,863 --> 00:51:08,073
Kita ada jadwal bertemu.

265
00:51:10,950 --> 00:51:11,951
Benarkah?

266
00:51:13,036 --> 00:51:17,165
Jika Anda mau, saya bisa beri
beberapa menit untuk Anda merapikan diri.

267
00:51:19,709 --> 00:51:23,380
Tidak bisa hari ini.
Kita harus jadwalkan ulang.

268
00:51:25,590 --> 00:51:27,384
Menjadi orang tua itu sulit.

269
00:51:28,385 --> 00:51:30,261
Terutama menjadi orang tua asuh.

270
00:51:32,764 --> 00:51:36,643
Ya, terutama menjadi orang tua asuh.

271
00:51:38,436 --> 00:51:42,273
Kami keluarga pertama
yang muncul dalam hidupnya.

272
00:51:43,483 --> 00:51:44,651
sejak kejadian itu.

273
00:51:45,819 --> 00:51:48,488
Kepercayaan tak mudah didapat
dalam situasi terbaik.

274
00:51:51,241 --> 00:51:52,659
Keluarga ketiga.

275
00:51:53,910 --> 00:51:58,372
Kau keluarga angkat ketiganya.
Mereka membahasnya denganmu, bukan?

276
00:51:58,373 --> 00:52:02,334
- Kau tahu itu?
- Ya, tentu.

277
00:52:02,335 --> 00:52:05,587
Kami keluarga pertama
yang hadir di hidupnya

278
00:52:05,588 --> 00:52:08,675
sejak keluarga terakhir.

279
00:52:09,259 --> 00:52:12,804
Saya selalu... Maaf.

280
00:52:13,805 --> 00:52:17,015
Saya sedang kurang sehat.
Kami semua begitu.

281
00:52:17,016 --> 00:52:19,268
Jangan mendekat atau ke dalam.

282
00:52:19,269 --> 00:52:21,730
- Saya mau pinjam toilet Anda.
- Tidak.

283
00:52:24,524 --> 00:52:27,776
Aku harus beri tahu,
dan aku benci mengatakan ini,

284
00:52:27,777 --> 00:52:32,448
karena aku tahu kedengarannya buruk,
tetapi jika Anda tak menepati janji,

285
00:52:32,449 --> 00:52:34,826
itu akan masuk ke catatan permanen Anda.

286
00:52:35,577 --> 00:52:37,912
Brenda, Anda tahu bagaimana kedengarannya,

287
00:52:38,413 --> 00:52:40,373
- tetapi tetap mengatakannya.
- Saya tahu.

288
00:52:41,082 --> 00:52:42,166
Ini bukan ancaman.

289
00:52:42,167 --> 00:52:44,543
Saya tahu. Mari kita jadwalkan ulang.

290
00:52:44,544 --> 00:52:46,254
Maaf ketidaknyamanannya. Sampai jumpa.

291
00:52:47,464 --> 00:52:48,882
Cucilah tangan Anda.

292
00:52:55,597 --> 00:52:57,348
Dia bukan pekerja sosial.

293
00:53:01,060 --> 00:53:02,645
Dia bukan ayah angkatnya.

294
00:53:21,039 --> 00:53:22,999
Jadi, ini keluarga ketigamu.

295
00:53:25,460 --> 00:53:27,879
Berapa jumlah keluargamu
yang dimakan monster ini?

296
00:53:28,963 --> 00:53:30,799
- Semuanya.
- Semuanya?

297
00:53:31,549 --> 00:53:32,717
Tak ada yang percaya?

298
00:53:33,593 --> 00:53:34,677
Tidak ada.

299
00:53:41,226 --> 00:53:44,686
Kita bisa melakukan ini secara ilmiah.
Anak-anak adalah ilmuwan.

300
00:53:44,687 --> 00:53:49,316
Kau tidak bermain, bereksperimen,
mengumpulkan data, menganalisis.

301
00:53:49,317 --> 00:53:51,693
Namun, kepalamu penuh omong kosong
dan Sinterklas,

302
00:53:51,694 --> 00:53:52,946
kau tak tahu apa yang nyata.

303
00:53:55,657 --> 00:53:56,950
- Aku tahu.
- Tidak.

304
00:53:58,076 --> 00:54:01,120
- Kau pikir kau tahu.
- Kau pikir kau tahu.

305
00:54:07,585 --> 00:54:09,420
Dari mana monstermu berasal?

306
00:54:10,547 --> 00:54:11,798
Aku mengharapkannya.

307
00:54:13,883 --> 00:54:15,510
Aku berharap pada bintang jatuh.

308
00:54:17,178 --> 00:54:19,013
Seperti aku berharap kau membunuhnya.

309
00:54:20,181 --> 00:54:24,102
Berharap bukan pemikiran ilmiah yang logis
atau berdasarkan bukti, Gadis Kecil.

310
00:54:40,201 --> 00:54:41,411
Kenapa kau berharap ia ada?

311
00:54:42,537 --> 00:54:44,247
Aku ingin ia memakan orang tuaku.

312
00:54:45,957 --> 00:54:47,834
Kenapa ingin monster memakan orang tuamu?

313
00:54:49,794 --> 00:54:51,421
Mereka tidak baik kepadaku.

314
00:54:53,756 --> 00:54:56,383
Kau marah kepada Ibu dan Ayah,
berharap mereka pergi.

315
00:54:56,384 --> 00:54:58,970
Kau mengharapkan harapan
yang mestinya tak kau harapkan.

316
00:55:02,098 --> 00:55:03,975
Semua orang tuamu tak baik?

317
00:55:05,393 --> 00:55:06,561
Beberapa baik.

318
00:55:07,520 --> 00:55:09,355
Lalu kenapa monster itu memakan mereka?

319
00:55:10,231 --> 00:55:12,483
Ia mencoba memakanku.

320
00:55:16,112 --> 00:55:17,363
Apa yang kau perbuat?

321
00:55:20,074 --> 00:55:21,910
Kau melihat sesuatu yang tak seharusnya?

322
00:55:24,787 --> 00:55:26,872
Apa yang membuatmu begitu lezat, Erora?

323
00:55:26,873 --> 00:55:28,875
- Aurora.
- Arora.

324
00:55:29,709 --> 00:55:31,585
- Aurora.
- Erora.

325
00:55:31,586 --> 00:55:34,172
- Aurora.
- Ya. Aurora.

326
00:55:38,760 --> 00:55:41,304
- Aku jahat.
- Kata siapa kau jahat?

327
00:55:42,805 --> 00:55:45,224
Ia tahu aku jahat.

328
00:55:46,351 --> 00:55:50,480
Ia terus memakan keluargaku
karena aku tak layak punya keluarga.

329
00:55:52,857 --> 00:55:55,818
Aku pernah bertemu penjahat.
Percayalah, kau tidak jahat.

330
00:56:00,239 --> 00:56:01,574
Di mana monstermu sekarang?

331
00:56:18,758 --> 00:56:21,719
- Ia tidur di siang hari.
- Di bawah ranjang?

332
00:56:22,971 --> 00:56:25,514
Di bawah lantai di bawah ranjangku.

333
00:56:25,515 --> 00:56:29,142
Ia sering keluar di malam hari
dan mencoba memakanku.

334
00:56:29,143 --> 00:56:31,729
Ia tak akan berhenti
sampai berhasil memakanku.

335
00:56:32,313 --> 00:56:34,148
Bunuhlah monster itu
sebelum ia memakanku.

336
00:56:35,817 --> 00:56:37,776
Pernah berharap ia pergi?

337
00:56:37,777 --> 00:56:39,612
Itu tidak berhasil.

338
00:56:48,538 --> 00:56:50,706
Kalau aku berhasil membunuh monstermu,

339
00:56:50,707 --> 00:56:53,084
lalu apa? Kau mau ke mana?

340
00:56:55,461 --> 00:56:58,548
Ada tempat yang biasanya
menampung anak-anak sepertimu.

341
00:56:59,132 --> 00:57:00,466
Jika mereka menangkapku.

342
00:57:04,512 --> 00:57:06,139
Kau tak punya keluarga lain?

343
00:57:07,181 --> 00:57:08,266
Tidak.

344
00:57:09,767 --> 00:57:10,852
Kau punya?

345
00:57:12,061 --> 00:57:15,064
Tak ada yang akan merindukanmu
jika kau pergi?

346
00:57:16,691 --> 00:57:17,775
Tidak.

347
00:57:19,193 --> 00:57:20,361
Mereka semua dimakan.

348
00:57:23,114 --> 00:57:24,949
Ada yang merindukanmu jika kau pergi?

349
00:57:33,541 --> 00:57:35,251
Aku akan merindukanmu jika kau pergi.

350
00:57:54,312 --> 00:57:57,315
- Apa isi koper itu?
- Yang benar, siapa.

351
00:57:58,483 --> 00:58:00,777
- Yang kecil?
- Yang besar.

352
00:58:02,070 --> 00:58:03,612
Ini yang kecil.

353
00:58:03,613 --> 00:58:07,408
Pria itu membunuh si wanita.
Kau membunuh pria itu.

354
00:58:08,659 --> 00:58:11,746
- Kembali ke pengirim.
- Aku kirim dua.

355
00:58:12,497 --> 00:58:14,624
Aku hanya bertemu orang
yang kau suruh untuk membunuhku.

356
00:58:18,086 --> 00:58:20,003
<i>Lapsang souchong.</i> Kau mau?

357
00:58:20,004 --> 00:58:21,297
Ya, boleh.

358
00:58:23,633 --> 00:58:26,135
Aku tak kirim siapa pun untuk membunuhmu.

359
00:58:26,677 --> 00:58:29,305
Aku minta kau jujur.

360
00:58:29,889 --> 00:58:32,140
Siapa yang mencoba membunuh siapa,

361
00:58:32,141 --> 00:58:35,269
dan apa ada argumen untuk membela diri?

362
00:58:35,978 --> 00:58:37,980
Karena tak ada yang seharusnya membunuhmu.

363
00:58:40,691 --> 00:58:43,111
Aku mungkin membunuh yang pertama
dan seterusnya.

364
00:58:44,320 --> 00:58:46,697
Aku hanya ingin membantu.

365
00:58:47,281 --> 00:58:50,159
Aku melihat sikap itu
sebagai kesopanan profesional.

366
00:58:51,619 --> 00:58:53,538
Kukira aku murah hati.

367
00:58:54,914 --> 00:58:56,832
Mengirim orang untuk bunuh gadis kecil.

368
00:58:56,833 --> 00:59:01,921
Mengirim orang untuk membunuh saksi
yang tahu wajah dan perbuatanmu.

369
00:59:03,172 --> 00:59:07,217
Jika ingin menghakimiku karena
mudah membunuh anak kecil, silakan.

370
00:59:07,218 --> 00:59:10,179
Aku sedang makan roti lapis teh anak babi.

371
00:59:12,056 --> 00:59:14,016
Aku menangani gadis kecil itu.

372
00:59:15,059 --> 00:59:16,351
Kau tampak kesal.

373
00:59:16,352 --> 00:59:20,522
Gadis kecil itu jelas memicumu
dengan citah dan babun.

374
00:59:20,523 --> 00:59:23,400
Setidaknya dengan begini,
urusannya akan selesai

375
00:59:23,401 --> 00:59:26,528
dan kau bisa memendam perasaan
atau berkabung, terserah.

376
00:59:26,529 --> 00:59:29,282
Namun, itu akan mengurangi satu hal
yang kau cemaskan.

377
00:59:34,328 --> 00:59:35,580
Sama-sama.

378
00:59:38,416 --> 00:59:39,667
Terima kasih.

379
00:59:40,835 --> 00:59:42,128
Sama-sama.

380
00:59:42,837 --> 00:59:47,383
Kali ini sungguhan.
Yang pertama hanyalah sarkasme.

381
00:59:52,388 --> 00:59:54,682
Bagaimana dengan paket kedua yang kukirim?

382
00:59:56,309 --> 00:59:57,894
Apa kau membunuhnya juga?

383
00:59:59,145 --> 01:00:01,563
Apa yang akan kukatakan
kepada keluarga mereka?

384
01:00:01,564 --> 01:00:03,440
Aku tak pernah melihat paket kedua.

385
01:00:03,441 --> 01:00:05,609
Monster di bawah ranjang menerkamnya.

386
01:00:05,610 --> 01:00:08,029
Ya. Benar.

387
01:00:08,988 --> 01:00:10,781
Tak ada yang tahu soal orang tuanya.

388
01:00:11,991 --> 01:00:16,037
Tak ada yang tahu apa-apa tentang mereka
melebihi detail yang membosankan.

389
01:00:17,705 --> 01:00:20,958
Dia bahkan bukan putri mereka.
Mengasuh untuk mengadopsi.

390
01:00:22,126 --> 01:00:25,046
- Di mana orang tua kandungnya?
- Anak itu ditelantarkan.

391
01:00:25,671 --> 01:00:27,715
Orang tuanya pergi dan meninggalkannya.

392
01:00:28,341 --> 01:00:31,551
Kau melihat pola? Aku lihat.

393
01:00:31,552 --> 01:00:34,263
Kurasa kita tahu siapa monster sebenarnya.

394
01:00:37,892 --> 01:00:39,393
Aku membunuh monster.

395
01:00:40,394 --> 01:00:42,437
Tak ada yang mengikutimu pulang.

396
01:00:42,438 --> 01:00:45,483
Tak ada yang tahu tempat tinggalmu.
Namun, aku tetap akan pindah.

397
01:00:46,234 --> 01:00:48,486
Aku tahu siapa yang mau membunuhmu.

398
01:00:52,740 --> 01:00:53,741
Siapa?

399
01:00:55,326 --> 01:00:58,203
Semua orang. Semua orang ingin membunuhmu.

400
01:00:58,204 --> 01:01:01,373
Itu luar biasa.
Dalam pekerjaanmu, ini tak bisa dihindari.

401
01:01:01,374 --> 01:01:05,544
Jadi, selamat dan turut berdukacita.

402
01:01:11,926 --> 01:01:13,803
Itu si bayi babun?

403
01:01:15,012 --> 01:01:16,722
Siapa di koper kecil?

404
01:01:19,100 --> 01:01:21,060
Kami tak bisa masukkan semua ke satu tas.

405
01:01:23,104 --> 01:01:24,438
"Kami"?

406
01:01:25,273 --> 01:01:27,400
Sudah kubilang tunggu aku di rumah.

407
01:01:27,942 --> 01:01:30,361
Kau tak akan pulang.
Kau akan meninggalkanku.

408
01:01:31,153 --> 01:01:33,823
Itu sering terjadi padanya.

409
01:01:34,323 --> 01:01:38,411
Aurora, kemarilah. Duduklah di sebelahku.

410
01:01:39,120 --> 01:01:40,371
Aku tak mengenalmu.

411
01:01:50,798 --> 01:01:53,592
- Kau mau meninggalkanku.
- Aku tak bilang akan tinggal.

412
01:01:54,760 --> 01:01:57,762
Aku menyewamu. Kau ambil uangku.

413
01:01:57,763 --> 01:02:01,433
Aurora, apa kau tahu ada budaya

414
01:02:01,434 --> 01:02:06,856
yang tak mau mengakui
orang seusiamu sebagai manusia?

415
01:02:08,149 --> 01:02:10,317
Mereka menyebutnya "belum cukup umur".

416
01:02:10,318 --> 01:02:14,904
Kau hanya tubuh kecil dengan jiwa
yang perlahan tumbuh di dalamnya,

417
01:02:14,905 --> 01:02:19,577
akhirnya menjadi manusia,
tetapi belum menjadi manusia.

418
01:02:20,077 --> 01:02:22,037
Kau harus biarkan orang sungguhan bicara.

419
01:02:22,038 --> 01:02:24,665
- Aku...
- Tidak. Tutup mulutmu.

420
01:02:30,004 --> 01:02:31,464
Kau mau roti lapis?

421
01:02:32,965 --> 01:02:34,175
Dia tak makan daging babi.

422
01:02:34,884 --> 01:02:39,888
Astaga. Kau mengalami sesuatu di sini.

423
01:02:39,889 --> 01:02:43,641
Aku bisa melihat itu. Trauma masa kecil.

424
01:02:43,642 --> 01:02:44,894
Hentikan itu.

425
01:02:45,394 --> 01:02:51,900
Gadis kecil ini bukan masa kecilmu,
dan menolongnya tak akan memperbaikimu.

426
01:02:51,901 --> 01:02:55,195
Aku tahu mereka bilang
trauma masa kecil tak bisa hilang

427
01:02:55,196 --> 01:02:57,530
tanpa punya anak sendiri.

428
01:02:57,531 --> 01:03:01,576
Menyiratkan orang tanpa anak itu rusak,
sudut pandang yang tak bisa kuterima.

429
01:03:01,577 --> 01:03:03,661
- Cukup...
- Jangan potong ucapanku.

430
01:03:03,662 --> 01:03:05,498
Aku akan katakan yang perlu kukatakan.

431
01:03:08,417 --> 01:03:10,002
Menyewamu untuk melakukan apa?

432
01:03:14,423 --> 01:03:16,092
Membunuh monster di bawah ranjangnya.

433
01:03:17,301 --> 01:03:20,970
Monster yang memakan orang tua asuhnya?

434
01:03:20,971 --> 01:03:24,474
Juga orang tua kandungnya.
Semua orang tuanya.

435
01:03:24,475 --> 01:03:27,519
Juga wanita membawa pistol
yang menyelinap dari jendela kamarku.

436
01:03:27,520 --> 01:03:29,188
- Aku tak melihatnya.
- Aku lihat.

437
01:03:29,855 --> 01:03:31,023
Aku melihatnya dimakan.

438
01:03:32,316 --> 01:03:35,027
- Aku tak tahu harus apa.
- Paham, 'kan?

439
01:03:37,863 --> 01:03:41,366
Siapa membunuh wanita membawa pistol
yang menyelinap dari jendela kamarmu?

440
01:03:41,367 --> 01:03:43,119
- Monster di bawah ranjang.
- Tak lihat.

441
01:03:47,331 --> 01:03:51,084
Bukan hanya kau yang punya monster
di bawah ranjang, Aurora.

442
01:03:51,085 --> 01:03:54,422
Semua orang yang mencoba membunuhmu

443
01:03:55,005 --> 01:03:57,173
tak akan berhenti mencoba membunuhmu

444
01:03:57,174 --> 01:03:59,468
sampai kau dibunuh atau terbunuh.

445
01:04:00,302 --> 01:04:02,680
Kau tak boleh tidur di ranjang yang sama.

446
01:04:03,472 --> 01:04:05,182
Kau bisa tidur di ranjangku.

447
01:04:05,808 --> 01:04:07,184
Biar monster memakan mereka.

448
01:04:13,482 --> 01:04:17,485
Pergilah. Ke luar kota. Jangan kembali.

449
01:04:17,486 --> 01:04:22,241
Jangan makan dimsum. Pergi saja.
Tinggalkan semua itu.

450
01:04:44,889 --> 01:04:47,515
Halo, selamat datang kembali.
Seperti biasa?

451
01:04:47,516 --> 01:04:48,726
Ya.

452
01:04:51,562 --> 01:04:53,230
Kata wanita itu kau punya masalah.

453
01:04:55,399 --> 01:04:59,778
Saat ini, aku punya dua masalah.
Jadi, kita jelas, kau salah satunya.

454
01:05:13,250 --> 01:05:15,294
Kau bisa menjadi ayahku.

455
01:05:19,590 --> 01:05:20,715
Kau cocok jadi ayah.

456
01:05:20,716 --> 01:05:23,761
Aku tak mau jadi salah satu ayahmu, Erora.
Semua ayahmu mati.

457
01:05:25,137 --> 01:05:26,305
Aurora.

458
01:05:37,525 --> 01:05:41,153
Aku pernah berpikir
ibuku adalah wanita tercantik di dunia,

459
01:05:42,029 --> 01:05:45,991
lalu suatu hari aku melihat baik-baik
dan menyadari dia tidak begitu.

460
01:05:47,660 --> 01:05:50,329
Tapi otakku ingin aku berpikir begitu.

461
01:05:53,249 --> 01:05:54,458
Bukankah itu konyol?

462
01:05:58,128 --> 01:06:01,839
Apa pun yang kau mau atau butuhkan dariku,
itu bukanlah yang kau pikirkan,

463
01:06:01,840 --> 01:06:03,676
tetapi itu yang otakmu ingin kau pikirkan.

464
01:06:04,677 --> 01:06:07,095
Apa pun yang aku mau
atau butuhkan darimu...

465
01:06:07,096 --> 01:06:09,514
Itulah yang otakmu ingin kau pikirkan.

466
01:06:09,515 --> 01:06:10,683
Benar.

467
01:06:11,475 --> 01:06:13,102
Kita tidak saling kenal.

468
01:06:15,771 --> 01:06:18,064
- Aku mengharapkanmu.
- Ya, benar,

469
01:06:18,065 --> 01:06:20,942
tetapi kau tak mengendalikan
semua itu akan terjadi.

470
01:06:20,943 --> 01:06:23,236
- Ya, aku mengendalikannya.
- Tidak.

471
01:06:23,237 --> 01:06:26,574
- Ya.
- Tidak.

472
01:06:28,367 --> 01:06:30,535
- Ya.
- Kau tidak mengendalikan.

473
01:06:30,536 --> 01:06:31,537
Aku...

474
01:06:38,752 --> 01:06:41,255
- Boleh aku duduk?
- Tak akan, jika aku jadi kau.

475
01:06:46,176 --> 01:06:47,260
Apa dia putrimu?

476
01:06:47,261 --> 01:06:48,262
- Ya.
- Bukan.

477
01:06:56,729 --> 01:06:59,398
- Aku tak mau mempertanyakan pengasuhanmu.
- Tak usah.

478
01:07:07,990 --> 01:07:11,118
Siomai udang, pangsit jamur,
kue naga wijen hitam.

479
01:07:15,956 --> 01:07:19,084
Pangsit kecil, pangsit rebus,
pangsit udang berbentuk kelinci.

480
01:07:24,548 --> 01:07:26,841
Kurasa kau tahu kenapa aku di sini.

481
01:07:26,842 --> 01:07:29,345
- Kuanggap aku alasanmu di sini.
- Benar.

482
01:07:30,012 --> 01:07:31,138
Bukan dia.

483
01:07:36,894 --> 01:07:38,270
Kau bisa abaikan dia.

484
01:07:43,567 --> 01:07:45,778
Mungkin kita bisa bicara di luar.

485
01:07:46,904 --> 01:07:48,280
Makanan kami baru tiba.

486
01:07:51,950 --> 01:07:53,535
Kehadirannya tak akan hentikan mereka.

487
01:07:54,828 --> 01:07:56,997
Mereka akan membunuh dia juga.

488
01:08:01,251 --> 01:08:02,878
Tak ada yang tahu aku melihatmu.

489
01:08:04,588 --> 01:08:05,673
Tak beri tahu mereka?

490
01:08:08,842 --> 01:08:09,968
Begini,

491
01:08:10,844 --> 01:08:12,846
saat dia makan pencuci mulut,
aku menyusulmu.

492
01:08:13,472 --> 01:08:15,307
Kita akan membahas yang perlu dibahas.

493
01:08:16,809 --> 01:08:19,353
Dengan cara kita.

494
01:08:20,145 --> 01:08:21,397
Bagaimana?

495
01:08:41,333 --> 01:08:43,043
Bisa pesan dua kotak?

496
01:09:16,910 --> 01:09:18,495
Kau biarkan monster menangkapnya?

497
01:09:19,288 --> 01:09:20,372
Monster.

498
01:09:46,774 --> 01:09:49,485
Hai, Aurora. Boleh aku masuk?

499
01:09:51,945 --> 01:09:53,363
Ayahku di ruang tamu.

500
01:10:34,780 --> 01:10:36,281
Terima kasih sudah mau kembali.

501
01:10:38,033 --> 01:10:39,660
Maaf atas kejadian tadi pagi.

502
01:10:41,411 --> 01:10:44,580
Semoga semua masuk akal
setelah saya menjelaskan.

503
01:10:44,581 --> 01:10:46,291
- Anda sedang kurang sehat.
- Tidak.

504
01:10:47,459 --> 01:10:48,752
Jangan injak lantai.

505
01:10:49,962 --> 01:10:51,546
Memangnya itu lahar?

506
01:10:51,547 --> 01:10:53,005
Bukan lahar.

507
01:10:53,006 --> 01:10:55,300
Monster akan memakanmu
jika kau menginjak lantai.

508
01:10:57,135 --> 01:10:59,054
Terima kasih peringatannya.

509
01:11:00,681 --> 01:11:01,806
Kau akan jadi yang pertama.

510
01:11:01,807 --> 01:11:03,725
- Erora.
- Aurora.

511
01:11:04,268 --> 01:11:05,977
- Erora.
- Aurora.

512
01:11:05,978 --> 01:11:07,228
Itu yang kukatakan.

513
01:11:07,229 --> 01:11:08,604
Tak perlu mendengarkannya.

514
01:11:08,605 --> 01:11:10,731
Dia pikir monster itu memakan keluarganya.

515
01:11:10,732 --> 01:11:13,068
Monster itu memang memakan
seluruh keluargaku.

516
01:11:14,444 --> 01:11:17,406
Pergilah tidur. Seperti yang kutunjukkan.

517
01:12:01,408 --> 01:12:02,658
Banyak yang kupikirkan.

518
01:12:02,659 --> 01:12:06,079
Pilihlah salah satu.

519
01:12:07,372 --> 01:12:11,209
Pilihlah saat terlintas di pikiranmu
dan katakan keras-keras.

520
01:12:12,210 --> 01:12:14,504
- Pilihlah dan katakan.
- Kita semua akan mati.

521
01:12:15,297 --> 01:12:16,589
Itu pemikiran besar.

522
01:12:16,590 --> 01:12:19,593
Aku tak percaya
keluarga gadis kecil itu menelantarkannya.

523
01:12:20,469 --> 01:12:21,595
Tidak oleh keluarga pertama,

524
01:12:22,262 --> 01:12:24,556
atau keluarga keduanya.
Apalagi keluarga terakhir.

525
01:12:26,266 --> 01:12:30,062
Kurasa mereka tak pergi begitu saja.
Kurasa mereka semua mati.

526
01:12:31,021 --> 01:12:34,148
- Dua keluarga?
- Tiga. Aku bukan ayah gadis ini.

527
01:12:34,149 --> 01:12:36,067
Aku tinggal di seberang lorong. 5B.

528
01:12:36,068 --> 01:12:37,151
Kenapa kau berbohong?

529
01:12:37,152 --> 01:12:40,072
Tidak, gadis kecil itu yang bohong.
Dia sangat pandai berbohong.

530
01:12:41,073 --> 01:12:43,449
Kami baru kenal.
Dia bilang monster memakan orang tuanya

531
01:12:43,450 --> 01:12:45,285
lalu kau menekan bel.

532
01:12:46,286 --> 01:12:48,120
Aku yakin dia percaya ada monster.

533
01:12:48,121 --> 01:12:51,208
Kurasa dia tak berbohong soal itu.
Dia hanya berkhayal.

534
01:12:53,877 --> 01:12:55,837
Namun, ada sesuatu yang melakukan sesuatu.

535
01:12:56,964 --> 01:12:58,632
Kau harus bertindak.

536
01:13:00,258 --> 01:13:02,010
Jika ada orang yang bisa kau hubungi,

537
01:13:02,844 --> 01:13:06,013
kau harus katakan
bahwa situasinya sedang darurat.

538
01:13:06,014 --> 01:13:08,933
Kau harus beri tahu mereka saat ini,
sekarang juga,

539
01:13:08,934 --> 01:13:13,188
karena kita dalam bahaya sekarang.
Kau, aku, dan gadis kecil yang manis itu.

540
01:13:14,439 --> 01:13:16,066
Menurutmu kenapa kita dalam bahaya?

541
01:13:17,818 --> 01:13:19,403
Kenapa kau matikan lampu?

542
01:13:19,903 --> 01:13:20,904
Kemarilah.

543
01:13:24,825 --> 01:13:25,993
Mereka membuntuti gadis itu.

544
01:13:26,994 --> 01:13:28,286
Mereka mengawasi gedung.

545
01:13:29,454 --> 01:13:31,206
Orang tua asuhnya hilang.

546
01:13:33,500 --> 01:13:35,002
Sangat mencurigakan.

547
01:13:37,587 --> 01:13:38,672
Hei, ini Bautista.

548
01:13:40,424 --> 01:13:43,676
- Apa ada sesuatu di luar sana?
<i>- Ya.</i>

549
01:13:43,677 --> 01:13:45,595
Ada yang terjadi di sini.

550
01:13:52,644 --> 01:13:54,937
- Kau harus naik ke sini.
<i>- Baik.</i>

551
01:13:54,938 --> 01:13:58,525
Kurasa dia melihat orang tuanya dibunuh.
Sekarang dia melihat para monster.

552
01:13:59,192 --> 01:14:01,236
Itu adalah para monster.

553
01:14:01,862 --> 01:14:04,321
Dia mungkin bisa jelaskan
lebih baik dengan kata-katanya,

554
01:14:04,322 --> 01:14:06,908
karena itu menimpanya.
Itu tak ada hubungannya denganku.

555
01:14:08,577 --> 01:14:09,870
Kutebak...

556
01:14:11,663 --> 01:14:14,416
Sementara itu, juga sama sekali
tak berhubungan denganku...

557
01:14:18,879 --> 01:14:20,172
Kau akan membukanya?

558
01:14:21,673 --> 01:14:22,758
Aku sedang berdebat.

559
01:14:24,092 --> 01:14:25,677
- Mau kubukakan?
- Tidak.

560
01:14:28,513 --> 01:14:29,598
Aku saja.

561
01:14:30,682 --> 01:14:31,808
Jangan injak lantai.

562
01:14:32,309 --> 01:14:33,935
Kembali ke bawah selimut spesialmu.

563
01:14:46,782 --> 01:14:49,242
Kenapa kau di sini?

564
01:14:49,910 --> 01:14:51,286
Kau sendiri kenapa?

565
01:14:51,912 --> 01:14:55,623
Setidaknya ada enam orang di bawah

566
01:14:55,624 --> 01:15:00,337
yang malam ini ingin mengubahmu
menjadi bangkai.

567
01:15:01,671 --> 01:15:04,716
Kau membawa mereka ke sini
seperti si Peniup Seruling.

568
01:15:06,259 --> 01:15:07,468
Kau punya seruling?

569
01:15:07,469 --> 01:15:08,762
Bukan seruling sungguhan.

570
01:15:10,013 --> 01:15:11,681
- Ini penyergapan.
- Aku tahu.

571
01:15:12,182 --> 01:15:14,935
Aku yang menyergap. Aku pembuka lahan.

572
01:15:15,644 --> 01:15:19,063
Yang mereka lakukan bukan penyergapan.
Itu pengepungan.

573
01:15:19,064 --> 01:15:21,565
Ya, anak itu tak akan selamat
dari pengepungan.

574
01:15:21,566 --> 01:15:25,986
Dia baik-baik saja. Ada FBI di dalam,
dan mereka memanggil bantuan.

575
01:15:25,987 --> 01:15:28,030
Aku hanya tetangga yang khawatir.

576
01:15:28,031 --> 01:15:30,659
5B. Ini sempurna.

577
01:15:37,874 --> 01:15:39,167
Astaga.

578
01:15:39,960 --> 01:15:41,418
Sudah kupikirkan masak-masak.

579
01:15:41,419 --> 01:15:43,504
Sungguh? "Masak-masak"?

580
01:15:43,505 --> 01:15:47,299
Bagaimana kau mengukur masak-masak?
Berdasarkan angka atau kualitas?

581
01:15:47,300 --> 01:15:50,762
Karena yang kudengar adalah
sedikit pemikiran dan tak ada yang bagus.

582
01:15:53,014 --> 01:15:56,851
Bisa dibilang aku di ujung tanduk
untuk meyakinkan mereka

583
01:15:56,852 --> 01:16:00,772
bahwa keluarga yang hilang
adalah perbuatan profesional.

584
01:16:01,523 --> 01:16:03,441
Jadi, ini strategi yang bagus.

585
01:16:04,776 --> 01:16:07,320
Aku akan memakai tangan orang lain.

586
01:16:09,781 --> 01:16:12,659
Entah bagaimana lagi aku harus jelaskan.

587
01:16:14,161 --> 01:16:15,745
Kau tak bisa selamatkan gadis kecil ini.

588
01:16:16,496 --> 01:16:20,416
Dia melihat wajahmu dan wajahku.

589
01:16:20,417 --> 01:16:23,587
Dia harus mati. Kau hanya bisa

590
01:16:24,337 --> 01:16:25,714
menyelamatkan dirimu.

591
01:16:45,901 --> 01:16:47,194
Aku sudah lakukan bagianku.

592
01:17:04,419 --> 01:17:05,837
Sesama tetangga yang khawatir.

593
01:17:10,300 --> 01:17:12,260
Aku bukan pegawai Dinas Anak dan Keluarga.

594
01:17:14,888 --> 01:17:16,097
Aku FBI.

595
01:17:18,516 --> 01:17:22,938
Kami menyelidiki
hilangnya keluarga-keluarga Aurora.

596
01:17:27,234 --> 01:17:31,321
Ada apa dengan hidup gadis malang ini
hingga diselidiki FBI?

597
01:17:34,366 --> 01:17:40,288
Biasanya, aku tak akan bocorkan,
tetapi karena kita tak tahu apa-apa,

598
01:17:41,331 --> 01:17:42,332
aku bisa ceritakan.

599
01:17:42,916 --> 01:17:44,042
Ada satu petunjuk.

600
01:17:45,001 --> 01:17:47,336
Ada yang aneh di rumah pertama.

601
01:17:47,337 --> 01:17:48,797
Seaneh apa?

602
01:17:49,965 --> 01:17:54,552
Botol berisi cairan pencegah isap jempol,
terbuka di meja tidur Aurora.

603
01:17:55,345 --> 01:17:57,012
Ada yang mengoleskannya ke jarinya

604
01:17:57,013 --> 01:18:00,100
dan menghilang bersama kuasnya,

605
01:18:00,767 --> 01:18:03,895
yang ditemukan di bawah papan lantai
di bawah ranjangnya.

606
01:18:04,479 --> 01:18:06,481
Tak ada yang tahu
kenapa bisa sampai di sana.

607
01:18:08,233 --> 01:18:09,943
Mungkin dimuntahkan monster.

608
01:18:11,736 --> 01:18:12,946
Itu pencegah.

609
01:18:18,118 --> 01:18:19,911
Aku tak sengaja menginjak lantai.

610
01:18:21,454 --> 01:18:23,707
Jangan injak lantai! Nanti kau dimakan.

611
01:18:24,791 --> 01:18:29,378
Jangan injak lantai!

612
01:18:29,379 --> 01:18:31,213
- Jangan injak lantai!
- Baik!

613
01:18:31,214 --> 01:18:32,590
Jangan injak lantai!

614
01:18:36,928 --> 01:18:38,096
Astaga!

615
01:18:41,808 --> 01:18:43,476
Dia sungguh memercayainya.

616
01:18:44,311 --> 01:18:45,395
Ya.

617
01:18:46,396 --> 01:18:47,480
Aku bisa lihat itu.

618
01:18:56,114 --> 01:18:58,074
Masuklah ke dalam selimut khususmu.

619
01:18:58,867 --> 01:19:00,994
Jangan keluar lagi sampai kuperintahkan.

620
01:19:06,666 --> 01:19:08,084
Jangan injak lantai!

621
01:19:10,879 --> 01:19:12,005
Itu tidak lucu.

622
01:19:19,471 --> 01:19:20,889
- Ia akan menangkapmu.
- Diam.

623
01:19:24,017 --> 01:19:25,517
Di mana kalian?

624
01:19:25,518 --> 01:19:27,270
<i>Kami di dalam. Hampir sampai.</i>

625
01:19:31,232 --> 01:19:32,233
Apa itu kau?

626
01:20:14,067 --> 01:20:15,068
Sial.

627
01:20:18,780 --> 01:20:22,492
Siapa... menembakku?

628
01:20:56,901 --> 01:20:59,404
- Berapa yang di luar?
- Kuhitung dua.

629
01:20:59,988 --> 01:21:03,116
- Berapa yang di dalam?
- Kuhitung dua.

630
01:21:36,357 --> 01:21:37,817
Kembalikan pistolku.

631
01:22:32,664 --> 01:22:33,831
Jangan injak lantai.

632
01:23:10,243 --> 01:23:11,911
Ada binatang di sini.

633
01:23:12,370 --> 01:23:13,371
Ada apa?

634
01:23:14,247 --> 01:23:15,456
Sesuatu yang besar.

635
01:24:10,303 --> 01:24:12,096
{\an8}PENCEGAH MENGISAP JEMPOL

636
01:25:19,122 --> 01:25:21,249
Jangan lakukan.

637
01:25:40,226 --> 01:25:42,269
Astaga! Astaga!

638
01:25:42,270 --> 01:25:45,105
Astaga! Apa yang terjadi?

639
01:25:45,106 --> 01:25:48,443
Apa yang terjadi?

640
01:27:22,995 --> 01:27:26,374
Kurasa itu monster
yang tinggal di bawah ranjang Erora.

641
01:27:33,130 --> 01:27:34,632
- FBI!
- Tiarap sekarang!

642
01:27:35,424 --> 01:27:38,010
- Jatuhkan senjatamu!
- Turun sekarang!

643
01:27:40,137 --> 01:27:41,221
Tiarap!

644
01:27:41,222 --> 01:27:43,348
- Tidak.
- Tidak, aku tak bisa. Maaf.

645
01:27:43,349 --> 01:27:44,474
Itu tak akan terjadi.

646
01:27:44,475 --> 01:27:46,059
Tiarap!

647
01:27:46,060 --> 01:27:48,855
- Ada sesuatu di lantai!
- Ada sesuatu di lantai!

648
01:27:52,400 --> 01:27:54,360
Tetangga yang khawatir. 5B.

649
01:28:00,658 --> 01:28:02,577
- Kau jemput anak itu?
- Ya.

650
01:28:04,287 --> 01:28:07,414
Aku ingin minta maaf
atas nada bicaraku tadi.

651
01:28:07,415 --> 01:28:09,082
Itu tak profesional. Bisa kita pergi?

652
01:28:09,083 --> 01:28:10,709
- Saatnya pergi.
- Harus pergi. Ayo.

653
01:28:10,710 --> 01:28:11,918
Jauhkan aku dari lantai.

654
01:28:11,919 --> 01:28:13,712
Kenapa kita tak ke mobil?

655
01:28:13,713 --> 01:28:15,213
- Saat kita ke mobil...
- Ya.

656
01:28:15,214 --> 01:28:18,091
Angkat dan bawa mereka dari sini.
Ada sesuatu di lantai.

657
01:28:18,092 --> 01:28:19,927
- Astaga.
- Tidak.

658
01:28:20,511 --> 01:28:22,679
- Ada sesuatu di lantai.
- Ada sesuatu.

659
01:28:22,680 --> 01:28:25,974
- Ada sesuatu di lantai.
- Ada sesuatu di lantai.

660
01:28:25,975 --> 01:28:29,478
Ada sesuatu di lantai. Ada sesuatu di...

661
01:29:19,779 --> 01:29:20,863
Erora.

662
01:29:24,450 --> 01:29:25,451
Erora!

663
01:29:28,746 --> 01:29:29,747
Aurora.

664
01:29:39,048 --> 01:29:41,675
Ia memakan semua orang?

665
01:29:41,676 --> 01:29:42,802
Tidak semuanya.

666
01:29:43,719 --> 01:29:44,971
Hanya yang lain.

667
01:29:46,138 --> 01:29:48,182
Tidak, jangan. Tetap di tempatmu!

668
01:29:53,938 --> 01:29:55,022
Kau percaya sekarang?

669
01:29:58,943 --> 01:29:59,944
Ya.

670
01:30:02,154 --> 01:30:04,949
Apa kau merasa paling bahagia?

671
01:30:07,702 --> 01:30:09,370
"Bahagia" bukan kata yang tepat.

672
01:30:16,669 --> 01:30:19,296
Kita akan keluar lewat jendela,
menuruni tangga darurat.

673
01:30:25,177 --> 01:30:26,262
Siap?

674
01:31:09,305 --> 01:31:10,556
Sudah kubilang.

675
01:32:28,801 --> 01:32:30,261
Aku tak terlalu enak.

676
01:33:14,930 --> 01:33:16,390
Halo, Aurora.

677
01:33:18,017 --> 01:33:19,143
Jangan masuk ke sini.

678
01:33:23,022 --> 01:33:24,815
Aku datang untuk menyelamatkan Aurora.

679
01:33:25,858 --> 01:33:29,486
Aurora, kau tak bisa tinggal di sini.
Di sini tak aman.

680
01:33:32,573 --> 01:33:35,576
Ikut aku. Aku akan mengurusmu.

681
01:33:39,496 --> 01:33:40,789
Jangan injak lantainya.

682
01:33:44,460 --> 01:33:46,754
Tak perlu lakukan yang ingin kau lakukan.

683
01:33:47,922 --> 01:33:49,797
Tapi kau harus jauhi lantai.

684
01:33:49,798 --> 01:33:51,091
Aurora.

685
01:33:52,426 --> 01:33:54,552
Lebih mudah bagimu daripada dia.

686
01:33:54,553 --> 01:33:57,389
- Ibu. Jangan injak lantainya.
- Jangan panggil aku ibu.

687
01:33:58,265 --> 01:33:59,766
Itu menyakitkan.

688
01:33:59,767 --> 01:34:00,893
Ia akan memakanmu.

689
01:34:02,728 --> 01:34:04,605
Apa yang akan memakanku, Aurora?

690
01:35:03,289 --> 01:35:04,415
Ibu.

691
01:36:28,582 --> 01:36:30,334
Ia tak mau memakanmu, Erora.

692
01:36:32,127 --> 01:36:33,295
Ia monstermu.

693
01:36:37,007 --> 01:36:38,425
Ia monsterku.

694
01:36:42,388 --> 01:36:43,597
Kau menginginkannya ada.

695
01:36:45,516 --> 01:36:46,934
Kau harus menerimanya.

696
01:36:51,188 --> 01:36:52,398
Aku juga menginginkanmu ada.

697
01:37:00,823 --> 01:37:02,366
Sekarang kita akan pergi, Erora.

698
01:37:03,992 --> 01:37:05,828
Kau bahkan tak bisa sebut namaku.

699
01:37:06,537 --> 01:37:08,664
Aku bahkan tak tahu namamu.

700
01:37:11,500 --> 01:37:13,210
Kau akan dapatkan nama yang cocok untukku.

701
01:37:15,754 --> 01:37:17,548
Aku akan memanggilmu "Gadis Kecil".

702
01:37:20,676 --> 01:37:21,760
Hentikan.

703
01:45:45,055 --> 01:45:47,057
Terjemahan subtitel oleh Ardi Prananta



